TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 1:6

Konteks
1:6 Some have strayed from these and turned away to empty discussion.

1 Timotius 1:11

Konteks
1:11 This 1  accords with the glorious gospel of the blessed God 2  that was entrusted to me. 3 

1 Timotius 1:14

Konteks
1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus. 4 

1 Timotius 2:12

Konteks
2:12 But I do not allow 5  a woman to teach or exercise authority 6  over a man. She must remain quiet. 7 

1 Timotius 4:7

Konteks
4:7 But reject those myths 8  fit only for the godless and gullible, 9  and train yourself for godliness.

1 Timotius 4:13

Konteks
4:13 Until I come, give attention to the public reading of scripture, 10  to exhortation, to teaching.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn A continuation of the preceding idea: Grk “teaching, according to the gospel.” This use of the law is in accord with the gospel entrusted to Paul (cf. Rom 7:7-16; Gal 3:23-26). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:11]  2 tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.”

[1:11]  3 tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style.

[1:14]  4 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”

[2:12]  5 sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.

[2:12]  6 tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).

[2:12]  7 tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en Jhsucia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.

[4:7]  8 sn Those myths refer to legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 2 Tim 4:4; and Titus 1:14.

[4:7]  9 tn Grk “the godless and old-wifely myths.”

[4:13]  10 tn Grk “reading.”

[4:13]  sn The public reading of scripture refers to reading the scripture out loud in the church services. In a context where many were illiterate and few could afford private copies of scripture, such public reading was especially important.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA