1 Timotius 5:3-4
Konteks5:3 Honor 1 widows who are truly in need. 2 5:4 But if a widow has children or grandchildren, they should first learn to fulfill their duty 3 toward their own household and so repay their parents what is owed them. 4 For this is what pleases God. 5
1 Timotius 5:16
Konteks5:16 If a believing woman 6 has widows in her family, 7 let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need. 8
[5:3] 1 sn The word honor here carries the double meaning of respect and financial support. This Greek word can imply both senses, and both are intended in this context.
[5:3] 2 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”
[5:4] 3 tn Or “to practice their religion.”
[5:4] 4 tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.”
[5:4] 5 tn Grk “for this is pleasing in the sight of God.”
[5:16] 6 tc Most witnesses (D Ψ Ï sy) have πιστὸς ἤ (pisto" h) before πιστή (pisth), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earliest and best witnesses (א A C F G P 048 33 81 1175 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading.
[5:16] 8 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”