TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Yohanes 2:4

Konteks
2:4 The one who says “I have come to know God” 1  and yet does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in such a person.

1 Yohanes 3:22

Konteks
3:22 and 2  whatever we ask we receive from him, because 3  we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.

1 Yohanes 5:2-3

Konteks
5:2 By this 4  we know that we love the children of God: whenever we love God and obey his commandments. 5:3 For 5  this is the love of God: 6  that we keep his commandments. 7  And his commandments do not weigh us down,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Grk “know him.” See the note on the phrase “know God” in 1 John 2:3 for explanation.

[3:22]  2 tn The conjunction καί (kai) which begins 3:22 is epexegetical (explanatory), relating a further implication of the “confidence” (παρρησίαν, parrhsian) which believers have before God when their heart (conscience) does not condemn them. They can ask things of God with the expectation of receiving their requests.

[3:22]  3 tn The ὅτι (Joti) is clearly causal, giving the reason why believers receive what they ask.

[5:2]  4 tn Once more there is the familiar difficulty of determining whether the phrase refers (1) to what precedes or (2) to what follows. Here, because ἐν τούτῳ (en toutw) is followed by a clause introduced by ὅταν (Jotan) which appears to be related, it is best to understand ἐν τούτῳ as referring to what follows. The following ὅταν clause is epexegetical to ἐν τούτῳ, explaining how we know that we love God’s children: “by this we know that we love God’s children, whenever we love God and keep his commandments.”

[5:3]  5 tn The force of the γάρ (gar) at the beginning of 5:3 is similar to another introductory formula used by the author of 1 John, καὶ αὕτη ἐστίν (kai Jauth estin; used in 1:5; 5:4, 11, and 14). The γάρ draws an inference based on the preceding statements, particularly the one in 5:2b, regarding the love of God. If in 5:2 loving God and keeping his commandments is the key to knowing that we love God’s children, it is important to define what the love of God involves, and this is what the author is doing in 5:3. In fact, as the following ἵνα (Jina) clause makes clear, loving God consists in keeping his commandments.

[5:3]  6 tn Once again the genitive could be understood as (1) objective, (2) subjective, or (3) both. Here an objective sense is more likely (believers’ love for God) because in the previous verse it is clear that God is the object of believers’ love.

[5:3]  7 tn Contrary to the punctuation of NA27 and UBS4, it is best to place a full stop (period) following τηρῶμεν (thrwmen) in 5:3. The subordinate clause introduced by ὅτι (Joti) at the beginning of 5:4 is related to the second half of 5:3 which begins with καί (kai). Καί is commonly used by the author to begin a new sentence, probably by analogy with the Hebrew vav consecutive.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA