2 Tawarikh 1:1
Konteks1:1 Solomon son of David solidified his royal authority, 1 for 2 the Lord his God was with him and magnified him greatly.
2 Tawarikh 1:12
Konteks1:12 you are granted wisdom and discernment. 3 Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.” 4
2 Tawarikh 1:1
Konteks1:1 Solomon son of David solidified his royal authority, 5 for 6 the Lord his God was with him and magnified him greatly.
Kisah Para Rasul 4:31
Konteks4:31 When 7 they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 8 and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 9 the word of God 10 courageously. 11


[1:1] 1 tn Heb “and Solomon son of David strengthened himself over his kingdom.”
[1:1] 2 tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + subject pattern) probably has a causal nuance here.
[1:12] 3 tn Heb “wisdom and discernment are given to you.”
[1:12] 4 tn Heb “which was not so for the kings who were before you, and after you there will not be so.”
[1:1] 5 tn Heb “and Solomon son of David strengthened himself over his kingdom.”
[1:1] 6 tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + subject pattern) probably has a causal nuance here.
[4:31] 7 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[4:31] 8 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
[4:31] 9 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.