TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:11-15

Konteks

1:11 God said to Solomon, “Because you desire this, 1  and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, 2  and because you did not ask for long life, 3  but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king, 1:12 you are granted wisdom and discernment. 4  Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.” 5 

1:13 Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel. 6 

Solomon’s Wealth

1:14 Solomon accumulated 7  chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 8  1:15 The king made silver and gold as plentiful 9  in Jerusalem as stones; cedar was 10  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 11 

2 Tawarikh 17:5

Konteks
17:5 The Lord made his kingdom secure; 12  all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected. 13 

2 Tawarikh 17:12

Konteks

17:12 Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.

Matius 6:33

Konteks
6:33 But above all pursue his kingdom 14  and righteousness, and all these things will be given to you as well.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “because this was in your heart.”

[1:11]  2 tn Heb “the life of those who hate you.”

[1:11]  3 tn Heb “many days.”

[1:12]  4 tn Heb “wisdom and discernment are given to you.”

[1:12]  5 tn Heb “which was not so for the kings who were before you, and after you there will not be so.”

[1:13]  6 tn Heb “and Solomon came from the high place which was in Gibeon [to] Jerusalem, from before the tent of meeting, and he reigned over Israel.”

[1:14]  7 tn Or “gathered.”

[1:14]  8 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[1:14]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:15]  9 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification.

[1:15]  10 tn Heb “he made.”

[1:15]  11 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[17:5]  12 tn Heb “established the kingdom in his hand.”

[17:5]  13 tn Heb “and he had wealth and honor in abundance.”

[6:33]  14 tc ‡ Most mss (L W Θ 0233 Ë1,13 33 Ï lat sy mae) read τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ (thn basileian tou qeou kai thn dikaiosunhn aujtou, “the kingdom of God and his righteousness”) here, but the words “of God” are lacking in א B pc sa bo Eus. On the one hand, there is the possibility of accidental omission on the part of these Alexandrian witnesses, but it seems unlikely that the scribe’s eye would skip over both words (especially since τοῦ θεοῦ is bracketed by first declension nouns). Intrinsically, the author generally has a genitive modifier with βασιλεία – especially θεοῦ or οὐρανῶν (ouranwn) – but this argument cuts both ways: Although he might be expected to use such an adjunct here, scribes might also be familiar with his practice and would thus naturally insert it if it were missing in their copy of Matthew. Although a decision is difficult, the omission of τοῦ θεοῦ is considered most likely to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

[6:33]  sn God’s kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA