TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 13:9

Konteks
13:9 But you banished 1  the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods! 2 

2 Tawarikh 13:1

Konteks
Abijah’s Reign

13:1 In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.

Kisah Para Rasul 12:1

Konteks
James is Killed and Peter Imprisoned

12:1 About that time King Herod 3  laid hands on 4  some from the church to harm them. 5 

Kisah Para Rasul 13:33

Konteks
13:33 that this promise 6  God has fulfilled to us, their children, by raising 7  Jesus, as also it is written in the second psalm, ‘You are my Son; 8  today I have fathered you.’ 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:9]  1 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.”

[13:9]  2 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”

[12:1]  3 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in a.d. 42 or 43.

[12:1]  4 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”

[12:1]  5 tn Or “to cause them injury.”

[13:33]  6 tn Grk “that this”; the referent (the promise mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[13:33]  sn This promise refers to the promise of a Savior through the seed (descendants) of David that is proclaimed as fulfilled (Rom 1:1-7).

[13:33]  7 tn Or “by resurrecting.” The participle ἀναστήσας (anasthsa") is taken as instrumental here.

[13:33]  sn By raising (i.e., by resurrection) tells how this promise came to be realized, though again the wordplay also points to his presence in history through this event (see the note on “raised up” in v. 22).

[13:33]  8 sn You are my Son. The key to how the quotation is used is the naming of Jesus as “Son” to the Father. The language is that of kingship, as Ps 2 indicates. Here is the promise about what the ultimate Davidic heir would be.

[13:33]  9 tn Grk “I have begotten you.” The traditional translation for γεγέννηκα (gegennhka, “begotten”) is misleading to the modern English reader because it is no longer in common use. Today one speaks of “fathering” a child in much the same way speakers of English formerly spoke of “begetting a child.”

[13:33]  sn A quotation from Ps 2:7.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA