TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 16:10

Konteks
16:10 Asa was so angry at the prophet, he put him in jail. 1  Asa also oppressed some of the people at that time.

2 Tawarikh 25:16

Konteks
25:16 While he was speaking, Amaziah 2  said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!” 3  So the prophet stopped, but added, “I know that the Lord has decided 4  to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice.”

Amos 7:13

Konteks
7:13 Don’t prophesy at Bethel 5  any longer, for a royal temple and palace are here!” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:10]  1 tn Heb “and Asa was angry at the seer, and he put him [in] the house of stocks, because of his rage with him over this.”

[25:16]  2 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.

[25:16]  3 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”

[25:16]  4 tn The verb יָעַץ (yaats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yoets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”

[7:13]  5 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[7:13]  6 tn Heb “for it is a temple of a king and it is a royal house.” It is possible that the phrase “royal house” refers to a temple rather than a palace. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 243.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA