TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 16:2-3

Konteks
16:2 Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace and sent it to King Ben Hadad of Syria, ruler in Damascus, along with this message: 16:3 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 1  See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 2 

2 Tawarikh 25:6

Konteks
25:6 He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents 3  of silver.

2 Tawarikh 27:5

Konteks

27:5 He launched a military campaign 4  against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents 5  of silver, 10,000 kors 6  of wheat, and 10,000 kors 7  of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years. 8 

Mazmur 46:9

Konteks

46:9 He brings an end to wars throughout the earth; 9 

he shatters 10  the bow and breaks 11  the spear;

he burns 12  the shields with fire. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:3]  1 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[16:3]  2 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[25:6]  3 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  4 tn Heb “he fought with.”

[27:5]  5 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  6 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[27:5]  7 tn Heb “10,000 kors of wheat and 10,000 of barley.” The unit of measure of the barley is omitted in the Hebrew text, but is understood to be “kors,” the same as the measures of wheat.

[27:5]  8 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

[46:9]  9 tn Heb “[the] one who causes wars to cease unto the end of the earth.” The participle continues the description begun in v. 8b and indicates that this is the Lord’s characteristic activity. Ironically, he brings peace to the earth by devastating the warlike, hostile nations (vv. 8, 9b).

[46:9]  10 tn The verb שָׁבַר (shavar, “break”) appears in the Piel here (see Ps 29:5). In the OT it occurs thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3). The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description.

[46:9]  11 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive carries along the generalizing emphasis of the preceding imperfect.

[46:9]  12 tn The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description.

[46:9]  13 tn Heb “wagons he burns with fire.” Some read “chariots” here (cf. NASB), but the Hebrew word refers to wagons or carts, not chariots, elsewhere in the OT. In this context, where military weapons are mentioned, it is better to revocalize the form as עֲגִלוֹת (’agilot, “round shields”), a word which occurs only here in the OT, but is attested in later Hebrew and Aramaic.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA