2 Tawarikh 16:9
Konteks16:9 Certainly 1 the Lord watches the whole earth carefully 2 and is ready to strengthen those who are devoted to him. 3 You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.
2 Tawarikh 16:1
Konteks16:1 In the thirty-sixth year of Asa’s reign, King Baasha of Israel attacked Judah, and he established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah. 4
Kisah Para Rasul 8:29-30
Konteks8:29 Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.” 8:30 So Philip ran up 5 to it 6 and heard the man 7 reading Isaiah the prophet. He 8 asked him, 9 “Do you understand what you’re reading?”
Kisah Para Rasul 8:2
Konteks8:2 Some 10 devout men buried Stephen and made loud lamentation 11 over him. 12
Kisah Para Rasul 19:16
Konteks19:16 Then the man who was possessed by 13 the evil spirit jumped on 14 them and beat them all into submission. 15 He prevailed 16 against them so that they fled from that house naked and wounded.
Nehemia 1:6
Konteks1:6 may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed 17 against you – both I myself and my family 18 have sinned.
Mazmur 34:15
Konteks34:15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help. 19
Mazmur 121:5
Konteks121:5 The Lord is your protector;
the Lord is the shade at your right hand.


[16:9] 2 tn Heb “the eyes of the
[16:9] 3 tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.”
[16:1] 4 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”
[8:30] 5 tn The participle προσδραμών (prosdramwn) is regarded as attendant circumstance.
[8:30] 6 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied.
[8:30] 7 tn Grk “heard him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[8:30] 8 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[8:30] 9 tn Grk “he said”; but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”
[8:2] 10 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.
[8:2] 11 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.
[8:2] 12 tn Or “mourned greatly for him.”
[19:16] 13 tn Grk “in whom the evil spirit was.”
[19:16] 14 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (efalomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”
[19:16] 15 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.
[19:16] 16 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevail…κατά τινος over, against someone Ac 19:16.”
[1:6] 17 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.”
[1:6] 18 tn Heb “the house of my father.”
[34:15] 19 tn Heb “the eyes of the