TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 25:1-2

Konteks
Amaziah’s Reign

25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 1  His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem. 25:2 He did what the Lord approved, 2  but not with wholehearted devotion. 3 

Kisah Para Rasul 12:21

Konteks
12:21 On a day determined in advance, Herod 4  put on his royal robes, 5  sat down on the judgment seat, 6  and made a speech 7  to them.

Kisah Para Rasul 12:1

Konteks
James is Killed and Peter Imprisoned

12:1 About that time King Herod 8  laid hands on 9  some from the church to harm them. 10 

Kisah Para Rasul 3:12

Konteks
3:12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, 11  why are you amazed at this? Why 12  do you stare at us as if we had made this man 13  walk by our own power or piety?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:1]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:2]  2 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

[25:2]  3 tn Heb “a complete heart.”

[12:21]  4 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[12:21]  sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

[12:21]  5 tn Or “apparel.” On Herod’s robes see Josephus, Ant. 19.8.2 (19.344), summarized in the note at the end of v. 23.

[12:21]  6 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “speakers platform” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“rostrum,” NASB; “platform,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[12:21]  sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

[12:21]  7 tn Or “delivered a public address.”

[12:1]  8 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in a.d. 42 or 43.

[12:1]  9 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”

[12:1]  10 tn Or “to cause them injury.”

[3:12]  11 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).

[3:12]  12 tn Grk “or why.”

[3:12]  13 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA