TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 25:5

Konteks

25:5 Amaziah assembled the people of Judah 1  and assigned them by families to the commanders of units of a thousand and the commanders of units of a hundred for all Judah and Benjamin. He counted those twenty years old and up and discovered there were 300,000 young men of fighting age 2  equipped with spears and shields. 3 

Yeremia 46:9

Konteks

46:9 Go ahead and 4  charge into battle, you horsemen!

Drive furiously, you charioteers!

Let the soldiers march out into battle,

those from Ethiopia and Libya who carry shields,

and those from Lydia 5  who are armed with the bow. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:5]  1 tn Heb “Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy here for the people of Judah.

[25:5]  2 tn Heb “young men going out to war.”

[25:5]  3 tn Heb “holding a spear and a shield.”

[46:9]  4 tn The words “Go ahead and” are not in the text but are intended to suggest the ironical nature of the commands here. The Lord is again setting them up for a fall (v. 10). See the translator’s note on v. 4.

[46:9]  5 sn The peoples that are referred to here are all known to have been mercenaries in the army of Egypt (see Nah 3:9; Ezek 30:5). The place names in Hebrew are actually Cush, Put, and Lud. “Cush” has already been identified in Jer 13:23 as the region along the Nile south of Egypt most commonly referred to as Ethiopia. The identification of “Put” and “Lud” are both debated though it is generally felt that Put was a part of Libya and Lud is to be identified with Lydia in Asia Minor. For further discussion see M. J. Mellink, “Lud, Ludim” IDB 3:178, and T. O. Lambdin, “Put,” IDB 3:971.

[46:9]  6 tn Heb “who grasp and bend the bow.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA