TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 30:12

Konteks
30:12 In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the Lord’s command. 1 

Kejadian 18:19

Konteks
18:19 I have chosen him 2  so that he may command his children and his household after him to keep 3  the way of the Lord by doing 4  what is right and just. Then the Lord will give 5  to Abraham what he promised 6  him.”

Lukas 22:32

Konteks
22:32 but I have prayed for you, Simon, 7  that your faith may not fail. 8  When 9  you have turned back, 10  strengthen 11  your brothers.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:12]  1 tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the Lord.”

[18:19]  2 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.

[18:19]  3 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).

[18:19]  4 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

[18:19]  5 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿmaan) indicates result here.

[18:19]  6 tn Heb “spoke to.”

[22:32]  7 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.

[22:32]  8 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.

[22:32]  9 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:32]  10 tn Or “turned around.”

[22:32]  11 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA