TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 32:26

Konteks
32:26 But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign. 1 

2 Tawarikh 33:12

Konteks
33:12 In his pain 2  Manasseh 3  asked the Lord his God for mercy 4  and truly 5  humbled himself before the God of his ancestors. 6 

2 Tawarikh 33:19

Konteks
33:19 The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself. 7 

Yakobus 4:6-10

Konteks
4:6 But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.” 8  4:7 So submit to God. But resist the devil and he will flee from you. 4:8 Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded. 9  4:9 Grieve, mourn, 10  and weep. Turn your laughter 11  into mourning and your joy into despair. 4:10 Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:26]  1 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.”

[33:12]  2 tn Or “distress.”

[33:12]  3 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[33:12]  4 tn Heb “appeased the face of the Lord his God.”

[33:12]  5 tn Or “greatly.”

[33:12]  6 tn Heb “fathers.”

[33:19]  7 tn Heb “and his prayer and being entreated by him, and all his sin and his unfaithfulness and the places where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself – behold, they are written on the words of his seers.”

[4:6]  8 sn A quotation from Prov 3:34.

[4:8]  9 tn Or “two-minded” (the same description used in 1:8).

[4:9]  10 tn This term and the following one are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.

[4:9]  11 tn Grk “let your laughter be turned.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA