TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 33:11-13

Konteks
33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, 1  bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. 33:12 In his pain 2  Manasseh 3  asked the Lord his God for mercy 4  and truly 5  humbled himself before the God of his ancestors. 6  33:13 When he prayed to the Lord, 7  the Lord 8  responded to him 9  and answered favorably 10  his cry for mercy. The Lord 11  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

Daniel 9:3-4

Konteks
9:3 So I turned my attention 12  to the Lord God 13  to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 14  9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:

“O Lord, 15  great and awesome God who is faithful to his covenant 16  with those who love him and keep his commandments,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:11]  1 tn Heb “and they seized him with hooks.”

[33:12]  2 tn Or “distress.”

[33:12]  3 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[33:12]  4 tn Heb “appeased the face of the Lord his God.”

[33:12]  5 tn Or “greatly.”

[33:12]  6 tn Heb “fathers.”

[33:13]  7 tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  8 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  9 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

[33:13]  10 tn Heb “heard.”

[33:13]  11 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[9:3]  12 tn Heb “face.”

[9:3]  13 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

[9:3]  14 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

[9:4]  15 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).

[9:4]  16 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA