TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 24:13

Konteks
24:13 Nebuchadnezzar 1  took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned.

2 Raja-raja 25:9

Konteks
25:9 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house. 2 

2 Raja-raja 25:13-16

Konteks

25:13 The Babylonians broke the two bronze pillars in the Lord’s temple, as well as the movable stands and the big bronze basin called the “The Sea.” 3  They took the bronze to Babylon. 25:14 They also took the pots, shovels, 4  trimming shears, 5  pans, and all the bronze utensils used by the priests. 6  25:15 The captain of the royal guard took the golden and silver censers 7  and basins. 25:16 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple – including the two pillars, the big bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” 8  and the movable stands – was too heavy to be weighed.

2 Raja-raja 25:2

Konteks
25:2 The city remained under siege until King Zedekiah’s eleventh year.

2 Raja-raja 1:18

Konteks
1:18 The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 9 

2 Raja-raja 1:1

Konteks
Elijah Confronts the King and His Commanders

1:1 After Ahab died, Moab rebelled against Israel. 10 

Mazmur 74:2-8

Konteks

74:2 Remember your people 11  whom you acquired in ancient times,

whom you rescued 12  so they could be your very own nation, 13 

as well as Mount Zion, where you dwell!

74:3 Hurry and look 14  at the permanent ruins,

and all the damage the enemy has done to the temple! 15 

74:4 Your enemies roar 16  in the middle of your sanctuary; 17 

they set up their battle flags. 18 

74:5 They invade like lumberjacks

swinging their axes in a thick forest. 19 

74:6 And now 20  they are tearing down 21  all its engravings 22 

with axes 23  and crowbars. 24 

74:7 They set your sanctuary on fire;

they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. 25 

74:8 They say to themselves, 26 

“We will oppress all of them.” 27 

They burn down all the places where people worship God in the land. 28 

Mazmur 79:1

Konteks
Psalm 79 29 

A psalm of Asaph.

79:1 O God, foreigners 30  have invaded your chosen land; 31 

they have polluted your holy temple

and turned Jerusalem 32  into a heap of ruins.

Yeremia 52:13-23

Konteks
52:13 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house. 52:14 The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem. 52:15 Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took into exile some of the poor, 33  the rest of the people who remained in the city, those who had deserted to him, and the rest of the craftsmen. 52:16 But he 34  left behind some of the poor 35  and gave them fields and vineyards.

52:17 The Babylonians broke the two bronze pillars in the temple of the Lord, as well as the movable stands and the large bronze basin called the “The Sea.” 36  They took all the bronze to Babylon. 52:18 They also took the pots, shovels, 37  trimming shears, 38  basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests. 39  52:19 The captain of the royal guard took the gold and silver bowls, censers, 40  basins, pots, lampstands, pans, and vessels. 41  52:20 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple (including the two pillars, the large bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” and the movable stands 42 ) was too heavy to be weighed. 52:21 Each of the pillars was about 27 feet 43  high, about 18 feet 44  in circumference, three inches 45  thick, and hollow. 52:22 The bronze top of one pillar was about seven and one-half feet 46  high and had bronze latticework and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it. 52:23 There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:13]  1 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.

[25:9]  2 tn Heb “and every large house he burned down with fire.”

[25:13]  3 sn See the note at 1 Kgs 7:23.

[25:14]  4 sn These shovels were used to clean the altar.

[25:14]  5 sn These were used to trim the wicks.

[25:14]  6 tn Heb “with which they served [or, ‘fulfilled their duty’].”

[25:15]  7 sn These held the embers used for the incense offerings.

[25:16]  8 tc The MT lacks “the twelve bronze bulls under ‘the Sea,’” but these words have probably been accidentally omitted by homoioarcton. The scribe’s eye may have jumped from the וְהָ (vÿha-) on וְהַבָּקָר (vÿhabbaqar), “and the bulls,” to the וְהָ on וְהַמְּכֹנוֹת (vÿhammÿkhonot), “and the movable stands,” causing him to leave out the intervening words. See the parallel passage in Jer 52:20.

[1:18]  9 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not recorded in the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[1:1]  10 sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22.

[74:2]  11 tn Heb “your assembly,” which pictures God’s people as an assembled community.

[74:2]  12 tn Heb “redeemed.” The verb “redeem” casts God in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).

[74:2]  13 tn Heb “the tribe of your inheritance” (see Jer 10:16; 51:19).

[74:3]  14 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”

[74:3]  15 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”

[74:4]  16 tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.

[74:4]  17 tn Heb “your meeting place.”

[74:4]  18 tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (’ot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).

[74:5]  19 tn Heb “it is known like one bringing upwards, in a thicket of wood, axes.” The Babylonian invaders destroyed the woodwork in the temple.

[74:6]  20 tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.”

[74:6]  21 tn The imperfect verbal form vividly describes the act as underway.

[74:6]  22 tn Heb “its engravings together.”

[74:6]  23 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50).

[74:6]  24 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).

[74:7]  25 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”

[74:8]  26 tn Heb “in their heart.”

[74:8]  27 tc Heb “[?] altogether.” The Hebrew form נִינָם (ninam) is problematic. It could be understood as the noun נִין (nin, “offspring”) but the statement “their offspring altogether” would make no sense here. C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:159) emends יָחַד (yakhad, “altogether”) to יָחִיד (yakhid, “alone”) and translate “let their offspring be solitary” (i.e., exiled). Another option is to understand the form as a Qal imperfect first common plural from יָנָה (yanah, “to oppress”) with a third masculine plural pronominal suffix, “we will oppress them.” However, this verb, when used in the finite form, always appears in the Hiphil. Therefore, it is preferable to emend the form to the Hiphil נוֹנֵם (nonem, “we will oppress them”).

[74:8]  28 tn Heb “they burn down all the meeting places of God in the land.”

[79:1]  29 sn Psalm 79. The author laments how the invading nations have destroyed the temple and city of Jerusalem. He asks God to forgive his people and to pour out his vengeance on those who have mistreated them.

[79:1]  30 tn Or “nations.”

[79:1]  31 tn Heb “have come into your inheritance.”

[79:1]  32 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[52:15]  33 tn Heb “poor of the people.”

[52:16]  34 tn Heb “Nebuzaradan, the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and modern English style would normally avoid repeating the proper name and title.

[52:16]  35 tn Heb “poor of the land.”

[52:17]  36 sn For discussion of the items listed here, see the study notes at Jer 27:19.

[52:18]  37 sn These shovels were used to clean the altar.

[52:18]  38 sn These trimming shears were used to trim the wicks of the lamps.

[52:18]  39 tn Heb “with which they served (or “fulfilled their duty”).”

[52:19]  40 sn The censers held the embers used for the incense offerings.

[52:19]  41 sn These vessels were used for drink offerings.

[52:20]  42 tc The translation follows the LXX (Greek version), which reflects the description in 1 Kgs 7:25-26. The Hebrew text reads, “the twelve bronze bulls under the movable stands.” הַיָּם (hayyam, “The Sea”) has been accidentally omitted by homoioarcton; note that the following form, הַמְּכֹנוֹת (hammÿkhonot, “the movable stands”), also begins with the article.

[52:21]  43 tn Heb “eighteen cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.

[52:21]  44 tn Heb “twelve cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.

[52:21]  45 tn Heb “four fingers.”

[52:22]  46 tn Heb “five cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA