TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 25:4

Konteks
25:4 The enemy broke through the city walls, 1  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 2  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 3  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 4 

Yehezkiel 12:5

Konteks
12:5 While they are watching, dig a hole in the wall and carry your belongings out through it.

Yehezkiel 12:12

Konteks

12:12 “The prince 5  who is among them will raise his belongings 6  onto his shoulder in darkness, and will go out. He 7  will dig a hole in the wall to leave through. He will cover his face so that he cannot see the land with his eyes.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:4]  1 tn Heb “the city was breached.”

[25:4]  2 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.

[25:4]  3 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

[25:4]  4 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.

[12:12]  5 sn The prince is a reference to Zedekiah.

[12:12]  6 tn The words “his belongings” are not in the Hebrew text but are implied.

[12:12]  7 tc The MT reads “they”; the LXX and Syriac read “he.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA