TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 25:9

Konteks
25:9 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house. 1 

Mazmur 74:4-8

Konteks

74:4 Your enemies roar 2  in the middle of your sanctuary; 3 

they set up their battle flags. 4 

74:5 They invade like lumberjacks

swinging their axes in a thick forest. 5 

74:6 And now 6  they are tearing down 7  all its engravings 8 

with axes 9  and crowbars. 10 

74:7 They set your sanctuary on fire;

they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. 11 

74:8 They say to themselves, 12 

“We will oppress all of them.” 13 

They burn down all the places where people worship God in the land. 14 

Mazmur 79:1

Konteks
Psalm 79 15 

A psalm of Asaph.

79:1 O God, foreigners 16  have invaded your chosen land; 17 

they have polluted your holy temple

and turned Jerusalem 18  into a heap of ruins.

Mazmur 79:7

Konteks

79:7 For they have devoured Jacob

and destroyed his home.

Yesaya 64:10-11

Konteks

64:10 Your chosen 19  cities have become a desert;

Zion has become a desert,

Jerusalem 20  is a desolate ruin.

64:11 Our holy temple, our pride and joy, 21 

the place where our ancestors praised you,

has been burned with fire;

all our prized possessions have been destroyed. 22 

Yeremia 7:4

Konteks
7:4 Stop putting your confidence in the false belief that says, 23  “We are safe! 24  The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!” 25 

Yeremia 7:14

Konteks
7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 26  this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 27  just like I destroyed Shiloh. 28 

Yeremia 52:13

Konteks
52:13 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.

Ratapan 4:1

Konteks
The Prophet Speaks:

א (Alef)

4:1 29 Alas! 30  Gold has lost its luster; 31 

pure gold loses value. 32 

Jewels 33  are scattered

on every street corner. 34 

Mikha 3:12

Konteks

3:12 Therefore, because of you, 35  Zion will be plowed up like 36  a field,

Jerusalem will become a heap of ruins,

and the Temple Mount 37  will become a hill overgrown with brush! 38 

Lukas 21:6

Konteks
21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 39  All will be torn down!” 40 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:9]  1 tn Heb “and every large house he burned down with fire.”

[74:4]  2 tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.

[74:4]  3 tn Heb “your meeting place.”

[74:4]  4 tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (’ot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).

[74:5]  5 tn Heb “it is known like one bringing upwards, in a thicket of wood, axes.” The Babylonian invaders destroyed the woodwork in the temple.

[74:6]  6 tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.”

[74:6]  7 tn The imperfect verbal form vividly describes the act as underway.

[74:6]  8 tn Heb “its engravings together.”

[74:6]  9 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50).

[74:6]  10 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).

[74:7]  11 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”

[74:8]  12 tn Heb “in their heart.”

[74:8]  13 tc Heb “[?] altogether.” The Hebrew form נִינָם (ninam) is problematic. It could be understood as the noun נִין (nin, “offspring”) but the statement “their offspring altogether” would make no sense here. C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:159) emends יָחַד (yakhad, “altogether”) to יָחִיד (yakhid, “alone”) and translate “let their offspring be solitary” (i.e., exiled). Another option is to understand the form as a Qal imperfect first common plural from יָנָה (yanah, “to oppress”) with a third masculine plural pronominal suffix, “we will oppress them.” However, this verb, when used in the finite form, always appears in the Hiphil. Therefore, it is preferable to emend the form to the Hiphil נוֹנֵם (nonem, “we will oppress them”).

[74:8]  14 tn Heb “they burn down all the meeting places of God in the land.”

[79:1]  15 sn Psalm 79. The author laments how the invading nations have destroyed the temple and city of Jerusalem. He asks God to forgive his people and to pour out his vengeance on those who have mistreated them.

[79:1]  16 tn Or “nations.”

[79:1]  17 tn Heb “have come into your inheritance.”

[79:1]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[64:10]  19 tn Heb “holy” (so KJV, NASB, NRSV, NLT); NIV “sacred.”

[64:10]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[64:11]  21 tn Heb “our source of pride.”

[64:11]  22 tn Or “all that we valued has become a ruin.”

[7:4]  23 tn Heb “Stop trusting in lying words which say.”

[7:4]  24 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

[7:4]  25 tn Heb “The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are these (i.e., these buildings).” Elsewhere triple repetition seems to mark a kind of emphasis (cf. Isa 6:3; Jer 22:29; Ezek 21:27 [32 HT]). The triple repetition that follows seems to be Jeremiah’s way of mocking the (false) sense of security that people had in the invincibility of Jerusalem because God dwelt in the temple. They appeared to be treating the temple as some kind of magical charm. A similar feeling had grown up around the ark in the time of the judges (cf. 1 Sam 3:3) and the temple and city of Jerusalem in Micah’s day (cf. Mic 3:11). It is reflected also in some of the Psalms (cf., e.g., Ps 46, especially v. 5).

[7:14]  26 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

[7:14]  27 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).

[7:14]  28 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”

[4:1]  29 sn According to W. F. Lanahan (“The Speaking Voice in the Book of Lamentations” JBL 93 [1974]: 48), the persona or speaking voice in chap. 4 is a bourgeois, the common man. This voice is somewhat akin to the Reporter in chs 1-2 in that much of the description is in the third person. However, “the bourgeois has some sense of identity with his fellow-citizens” seen in the shift to the first person plural. The alphabetic acrostic structure reduces to two bicola per letter. The first letter of only the first line in each stanza spells the acrostic.

[4:1]  30 tn See the note at 1:1

[4:1]  31 tn Heb “had grown dim.” The verb יוּעַם (yuam), Hophal imperfect 3rd person masculine singular from עָמַם (’amam, “to conceal, darken”), literally means “to be dimmed” or “to be darkened.” Most English versions render this literally: the gold has “become dim” (KJV, NKJV), “grown dim” (RSV, NRSV), “is dulled” (NJPS), “grown dull” (TEV); however, but NIV has captured the sense well: “How the gold has lost its luster.”

[4:1]  32 tc The verb יִשְׁנֶא (yishne’, Qal imperfect 3rd person feminine singular) is typically taken to be the only Qal imperfect of I שָׁנָהּ (shanah). Such a spelling with א (aleph) instead of ה (he) is feasible. D. R. Hillers suggests the root שָׂנֵא (sane’, “to hate”): “Pure gold is hated”. This maintains the consonantal text and also makes sense in context. In either case the point is that gold no longer holds the same value, probably because there is nothing available to buy with it.

[4:1]  tn Heb “changes.” The imagery in this verse about gold is without parallel in the Bible and its precise nuance uncertain.

[4:1]  33 tn Heb “the stones of holiness/jewelry.” קֹדֶשׁ (qodesh) in most cases refers to holiness or sacredness. For the meaning “jewelry” see J. A. Emerton, “The Meaning of אַבְנֵי־קֹדֶשׁ in Lamentations 4:1ZAW 79 (1967): 233-36.

[4:1]  34 tn Heb “at the head of every street.”

[3:12]  35 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.

[3:12]  36 tn Or “into” (an adverbial accusative of result).

[3:12]  37 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).

[3:12]  38 tn Heb “a high place of overgrowth.”

[21:6]  39 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[21:6]  40 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA