TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:17

Konteks
1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? 1  Or do I make my plans 2  according to mere human standards 3  so that I would be saying 4  both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?

2 Korintus 13:10

Konteks
13:10 Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 5  I may not have to deal harshly with you 6  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.

[1:17]  2 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”

[1:17]  3 tn Grk “according to the flesh.”

[1:17]  4 tn Grk “so that with me there should be.”

[13:10]  5 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

[13:10]  6 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA