2 Korintus 1:24
Konteks1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 1
2 Korintus 3:5
Konteks3:5 Not that we are adequate 2 in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy 3 is from God,
2 Korintus 7:9
Konteks7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 4 but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 5 so that you were not harmed 6 in any way by us.
2 Korintus 2:4
Konteks2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 7
2 Korintus 7:12
Konteks7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 8 before God.
2 Korintus 12:20
Konteks12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 9 not what you wish. I am afraid that 10 somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 11 slander, gossip, arrogance, and disorder.
2 Korintus 13:7
Konteks13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 12 but so that you may do what is right 13 even if we may appear to have failed the test. 14
[1:24] 1 tn Or “because you stand firm in the faith.”
[7:9] 4 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
[7:9] 5 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
[7:9] 6 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
[2:4] 7 tn Or “the love that I have in great measure for you.”
[7:12] 8 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
[12:20] 9 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.
[12:20] 10 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.
[12:20] 11 tn Or “intense anger, hostility.”
[13:7] 12 tn Or “that we may appear to be approved.”