TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:5

Konteks
1:5 For just as the sufferings 1  of Christ 2  overflow 3  toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 4 

2 Korintus 1:11

Konteks
1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 5  on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.

2 Korintus 1:13

Konteks
1:13 For we do not write you anything other than what 6  you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 7 

2 Korintus 2:10

Konteks
2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,

2 Korintus 2:14

Konteks
Apostolic Ministry

2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 8  in Christ 9  and who makes known 10  through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.

2 Korintus 3:6

Konteks
3:6 who made us adequate 11  to be servants of a new covenant 12  not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.

2 Korintus 3:13

Konteks
3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites 13  from staring 14  at the result 15  of the glory that was made ineffective. 16 

2 Korintus 4:7

Konteks
An Eternal Weight of Glory

4:7 But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power 17  belongs to God and does not come from us.

2 Korintus 4:10-11

Konteks
4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 18  so that the life of Jesus may also be made visible 19  in our body. 4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 20  in our mortal body. 21 

2 Korintus 5:11-12

Konteks
The Message of Reconciliation

5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 22  we try to persuade 23  people, 24  but we are well known 25  to God, and I hope we are well known to your consciences too. 5:12 We are not trying to commend 26  ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 27  so that you may be able to answer those who take pride 28  in outward appearance 29  and not in what is in the heart.

2 Korintus 5:16

Konteks
5:16 So then from now on we acknowledge 30  no one from an outward human point of view. 31  Even though we have known Christ from such a human point of view, 32  now we do not know him in that way any longer.

2 Korintus 5:18

Konteks
5:18 And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.

2 Korintus 6:2

Konteks
6:2 For he says, “I heard you at the acceptable time, and in the day of salvation I helped you.” 33  Look, now is the acceptable time; look, now is the day of salvation!

2 Korintus 7:1

Konteks
Self-Purification

7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 34  from everything that could defile the body 35  and the spirit, and thus accomplish 36  holiness out of reverence for God. 37 

2 Korintus 7:3

Konteks
7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 38  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 39 

2 Korintus 7:5

Konteks
7:5 For even when we came into Macedonia, our body 40  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.

2 Korintus 8:2

Konteks
8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth 41  of their generosity.

2 Korintus 9:2

Konteks
9:2 because I know your eagerness to help. 42  I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 43  that Achaia has been ready to give 44  since last year, and your zeal to participate 45  has stirred up most of them. 46 

2 Korintus 9:4

Konteks
9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 47  (not to mention you) by this confidence we had in you. 48 

2 Korintus 9:12

Konteks
9:12 because the service of this ministry is not only providing for 49  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.

2 Korintus 10:7-8

Konteks
10:7 You are looking at outward appearances. 50  If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we. 10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 51  for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 52 

2 Korintus 10:11

Konteks
10:11 Let such a person consider this: What we say 53  by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.

2 Korintus 10:13-14

Konteks
10:13 But we will not boast beyond certain limits, 54  but will confine our boasting 55  according to the limits of the work to which God has appointed us, 56  that reaches even as far as you. 10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 57 

2 Korintus 11:15

Konteks
11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 58  as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 59 

2 Korintus 11:31

Konteks
11:31 The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.

2 Korintus 12:3

Konteks
12:3 And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)

2 Korintus 12:7

Konteks
12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 60  so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 61  me – so that I would not become arrogant. 62 

2 Korintus 12:10-11

Konteks
12:10 Therefore I am content with 63  weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 64  for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.

The Signs of an Apostle

12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 65  to those “super-apostles,” even though I am nothing.

2 Korintus 12:18

Konteks
12:18 I urged Titus to visit you 66  and I sent our 67  brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 68  Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 69 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

[1:5]  2 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

[1:5]  3 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

[1:5]  4 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

[1:11]  5 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.

[1:13]  6 tn Grk “than the things.”

[1:13]  7 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

[2:14]  8 tn Or “who always causes us to triumph.”

[2:14]  9 tn Or “in the Messiah.”

[2:14]  10 tn Or “who reveals.”

[3:6]  11 tn Or “competent.”

[3:6]  12 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.

[3:13]  13 tn Grk “the sons of Israel.”

[3:13]  14 tn Or “from gazing intently.”

[3:13]  15 tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.

[3:13]  16 tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.

[4:7]  17 tn Grk “the surpassingness of the power”; δυνάμεως (dunamew") has been translated as an attributed genitive (“extraordinary power”).

[4:10]  18 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”

[4:10]  19 tn Or “may also be revealed.”

[4:11]  20 tn Or “may also be revealed.”

[4:11]  21 tn Grk “mortal flesh.”

[5:11]  22 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”

[5:11]  23 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.

[5:11]  24 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).

[5:11]  25 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”

[5:12]  26 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.

[5:12]  27 tn Or “to boast about us.”

[5:12]  28 tn Or “who boast.”

[5:12]  29 tn Or “in what is seen.”

[5:16]  30 tn Grk “we know.”

[5:16]  31 tn Grk “no one according to the flesh.”

[5:16]  32 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”

[6:2]  33 sn A quotation from Isa 49:8.

[7:1]  34 tn Or “purify ourselves.”

[7:1]  35 tn Grk “from every defilement of the flesh.”

[7:1]  36 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.

[7:1]  37 tn Grk “in the fear of God.”

[7:3]  38 sn See 2 Cor 1:4-7.

[7:3]  39 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[7:5]  40 tn Grk “our flesh.”

[8:2]  41 tn Or “riches.”

[9:2]  42 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.

[9:2]  43 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”

[9:2]  44 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.

[9:2]  45 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.

[9:2]  46 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).

[9:4]  47 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

[9:4]  48 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

[9:12]  49 tn Or “not only supplying.”

[10:7]  50 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).

[10:8]  51 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.

[10:8]  52 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).

[10:11]  53 tn Grk “what we are in word.”

[10:13]  54 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:13]  55 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.

[10:13]  56 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.

[10:14]  57 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

[11:15]  58 tn Or “also masquerade.”

[11:15]  59 tn Or “their works.”

[12:7]  60 tc Most mss (Ì46 D Ψ 1881 Ï) lack διό (dio, “Therefore”), but the widespread distribution and quality of mss which include it (א A B F G 0243 33 81 1175 1739 pc) argues for its authenticity. Internally, its case is equally strong in that its inclusion is grammatically rough (διό is hardly necessary to convey purpose, especially since Paul uses ἵνα [{ina, “so that”] next).

[12:7]  61 tn Or “to harass.”

[12:7]  62 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.

[12:10]  63 tn Or “I take delight in.”

[12:10]  64 tn Or “calamities.”

[12:11]  65 tn Or “I am in no way inferior.”

[12:18]  66 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.

[12:18]  67 tn Grk “the.”

[12:18]  68 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.

[12:18]  69 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA