TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:7

Konteks
1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 1  our sufferings, so also you will share in 2  our comfort.

2 Korintus 4:14

Konteks
4:14 We do so 3  because we know that the one who raised up Jesus 4  will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.

2 Korintus 5:6

Konteks
5:6 Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth 5  we are absent from the Lord –

2 Korintus 5:11

Konteks
The Message of Reconciliation

5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 6  we try to persuade 7  people, 8  but we are well known 9  to God, and I hope we are well known to your consciences too.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Grk “as you are sharers in.”

[1:7]  2 tn Grk “will be sharers in.”

[4:14]  3 tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

[4:14]  4 tc ‡ Several important witnesses (א C D F G Ψ 1881), as well as the Byzantine text, add κύριον (kurion) here, changing the reading to “the Lord Jesus.” Although the external evidence in favor of the shorter reading is slim, the witnesses are important, early, and diverse (Ì46 B [0243 33] 629 [630] 1175* [1739] pc r sa). Very likely scribes with pietistic motives added the word κύριον, as they were prone to do, thus compounding this title for the Lord.

[5:6]  5 tn Grk “we know that being at home in the body”; an idiom for being alive (L&N 23.91).

[5:11]  6 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”

[5:11]  7 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.

[5:11]  8 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).

[5:11]  9 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA