2 Korintus 10:11
Konteks10:11 Let such a person consider this: What we say 1 by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
2 Korintus 10:1
Konteks10:1 Now I, Paul, appeal to you 2 personally 3 by the meekness and gentleness 4 of Christ (I who am meek 5 when present among 6 you, but am full of courage 7 toward you when away!) –
2 Korintus 13:2
Konteks13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 8
2 Korintus 13:10
Konteks13:10 Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 9 I may not have to deal harshly with you 10 by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[10:11] 1 tn Grk “what we are in word.”
[10:1] 2 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
[10:1] 3 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
[10:1] 4 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
[10:1] 5 tn Or “who lack confidence.”
[10:1] 6 tn Or “when face to face with.”
[13:2] 8 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.
[13:10] 9 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”
[13:10] 10 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.