TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 11:28

Konteks
11:28 Apart from other things, 1  there is the daily pressure on me of my anxious concern 2  for all the churches.

2 Korintus 11:5

Konteks
11:5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.” 3 

2 Korintus 11:19

Konteks
11:19 For since you are so wise, you put up with 4  fools gladly.

2 Korintus 6:7

Konteks
6:7 by truthful 5  teaching, 6  by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left, 7 

2 Korintus 1:7

Konteks
1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 8  our sufferings, so also you will share in 9  our comfort.

2 Korintus 2:6

Konteks
2:6 This punishment on such an individual by the majority is enough for him,

2 Korintus 10:9

Konteks
10:9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,

2 Korintus 8:18

Konteks
8:18 And we are sending 10  along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 11 

2 Korintus 8:24

Konteks
8:24 Therefore show 12  them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 13 

2 Korintus 12:15

Konteks
12:15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives! 14  If I love you more, am I to be loved less?

2 Korintus 1:3

Konteks
Thanksgiving for God’s Comfort

1:3 Blessed is 15  the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

2 Korintus 4:15

Konteks
4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 16  more and more people may cause thanksgiving to increase 17  to the glory of God.

2 Korintus 9:12

Konteks
9:12 because the service of this ministry is not only providing for 18  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.

2 Korintus 11:12

Konteks
11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 19  in the things they boast about.

2 Korintus 12:7

Konteks
12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 20  so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 21  me – so that I would not become arrogant. 22 

2 Korintus 12:11

Konteks
The Signs of an Apostle

12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 23  to those “super-apostles,” even though I am nothing.

2 Korintus 1:6

Konteks
1:6 But if we are afflicted, 24  it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.

2 Korintus 4:4

Konteks
4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 25  so they would not see the light of the glorious gospel 26  of Christ, 27  who is the image of God.

2 Korintus 8:19

Konteks
8:19 In addition, 28  this brother 29  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 30  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 31 

2 Korintus 10:12

Konteks
Paul’s Mission

10:12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. 32 

2 Korintus 12:21

Konteks
12:21 I am afraid that 33  when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 34  many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:28]  1 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.

[11:28]  2 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.

[11:5]  3 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”

[11:5]  sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.

[11:19]  4 tn Or “you tolerate.”

[6:7]  5 tn Grk “by the word of truth”; understanding ἀληθείας (alhqeias) as an attributive genitive (“truthful word”).

[6:7]  6 tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general.

[6:7]  7 tn The phrase “for the right hand and for the left” possibly refers to a combination of an offensive weapon (a sword for the right hand) and a defensive weapon (a shield for the left).

[1:7]  8 tn Grk “as you are sharers in.”

[1:7]  9 tn Grk “will be sharers in.”

[8:18]  10 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:18]  11 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”

[8:24]  12 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later mss, along with several early and important ones (א C D2 Ψ 0225 0243 1739 1881 Ï lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε (ejndeixasqe) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi), which is found in B D* F G 33 pc. Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text.

[8:24]  tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).

[8:24]  13 tn Or “our boasting about you.”

[12:15]  14 tn Grk “souls.”

[1:3]  15 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response. When considered as a whole, although a decision is difficult, the general Pauline style of beginning with statements and moving to obligations argues for the indicative. Cf. also Eph 1:3; 1 Pet 1:3.

[4:15]  16 tn Or “that is abounding to.”

[4:15]  17 tn Or “to abound.”

[9:12]  18 tn Or “not only supplying.”

[11:12]  19 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

[12:7]  20 tc Most mss (Ì46 D Ψ 1881 Ï) lack διό (dio, “Therefore”), but the widespread distribution and quality of mss which include it (א A B F G 0243 33 81 1175 1739 pc) argues for its authenticity. Internally, its case is equally strong in that its inclusion is grammatically rough (διό is hardly necessary to convey purpose, especially since Paul uses ἵνα [{ina, “so that”] next).

[12:7]  21 tn Or “to harass.”

[12:7]  22 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.

[12:11]  23 tn Or “I am in no way inferior.”

[1:6]  24 tn Or “are troubled.”

[4:4]  25 tn Or “of unbelievers.”

[4:4]  26 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.

[4:4]  27 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).

[8:19]  28 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

[8:19]  29 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  30 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

[8:19]  31 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).

[10:12]  32 tn Or “they are unintelligent.”

[12:21]  33 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.

[12:21]  34 tn Or “I will mourn over.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA