2 Korintus 11:3
Konteks11:3 But I am afraid that 1 just as the serpent 2 deceived Eve by his treachery, 3 your minds may be led astray 4 from a sincere and pure 5 devotion to Christ.
2 Korintus 7:2
Konteks7:2 Make room for us in your hearts; 6 we have wronged no one, we have ruined no one, 7 we have exploited no one. 8
2 Korintus 10:5
Konteks10:5 and every arrogant obstacle 9 that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 10 Christ.
[11:3] 1 tn Grk “I fear lest somehow.”
[11:3] 4 tn Or “corrupted,” “seduced.”
[11:3] 5 tc Although most
[7:2] 6 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.
[7:2] 7 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.
[7:2] 8 tn Or “we have taken advantage of no one.”
[10:5] 9 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
[10:5] 10 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”