TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 2:1

Konteks
2:1 So 1  I made up my own mind 2  not to pay you another painful visit. 3 

2 Korintus 10:14

Konteks
10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 4 

2 Korintus 13:1

Konteks
Paul’s Third Visit to Corinth

13:1 This is the third time I am coming to visit 5  you. By the testimony 6  of two or three witnesses every matter will be established. 7 

2 Korintus 1:23

Konteks
Why Paul Postponed His Visit

1:23 Now I appeal to God as my witness, 8  that to spare 9  you I did not come again to Corinth. 10 

2 Korintus 7:6

Konteks
7:6 But God, who encourages 11  the downhearted, encouraged 12  us by the arrival of Titus.

2 Korintus 11:9

Konteks
11:9 When 13  I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 14  I 15  kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.

2 Korintus 2:3

Konteks
2:3 And I wrote this very thing to you, 16  so that when I came 17  I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.

2 Korintus 1:15

Konteks
1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 18 

2 Korintus 7:10

Konteks
7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.

2 Korintus 9:4

Konteks
9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 19  (not to mention you) by this confidence we had in you. 20 

2 Korintus 12:21

Konteks
12:21 I am afraid that 21  when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 22  many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

2 Korintus 3:5

Konteks
3:5 Not that we are adequate 23  in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy 24  is from God,

2 Korintus 11:4

Konteks
11:4 For if someone comes and proclaims 25  another Jesus different from the one we proclaimed, 26  or if you receive a different spirit than the one you received, 27  or a different gospel than the one you accepted, 28  you put up with it well enough! 29 

2 Korintus 12:20

Konteks
12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 30  not what you wish. I am afraid that 31  somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 32  slander, gossip, arrogance, and disorder.

2 Korintus 2:5

Konteks
2:5 But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) 33  he has saddened all of you as well.

2 Korintus 1:16

Konteks
1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 34  to you and be helped on our way into Judea by you.

2 Korintus 13:2

Konteks
13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 35 

2 Korintus 2:2

Konteks
2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 36  but the one I caused to be sad?

2 Korintus 12:14

Konteks
12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 37  to save up for their parents, but parents for their children.

2 Korintus 6:3

Konteks
6:3 We do not give anyone 38  an occasion for taking an offense in anything, 39  so that no fault may be found with our ministry.

2 Korintus 12:1

Konteks
Paul’s Thorn in the Flesh

12:1 It is necessary to go on boasting. 40  Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.

2 Korintus 2:12

Konteks
2:12 Now when I arrived in Troas 41  to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened 42  a door of opportunity 43  for me,

2 Korintus 7:9

Konteks
7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 44  but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 45  so that you were not harmed 46  in any way by us.

2 Korintus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 47  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 48  with all the saints who are in all Achaia. 49 

2 Korintus 4:17

Konteks
4:17 For our momentary, light suffering 50  is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison

2 Korintus 7:5

Konteks
7:5 For even when we came into Macedonia, our body 51  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.

2 Korintus 7:15

Konteks
7:15 And his affection for you is much greater 52  when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.

2 Korintus 1:12

Konteks
Paul Defends His Changed Plans

1:12 For our reason for confidence 53  is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 54  and sincerity which are from God 55  – not by human wisdom 56  but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 57  toward you.

2 Korintus 3:18

Konteks
3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 58  are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 59  which is from 60  the Lord, who is the Spirit. 61 

2 Korintus 9:5

Konteks
9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 62  you had promised, so this may be ready as a generous gift 63  and not as something you feel forced to do. 64 

2 Korintus 4:2

Konteks
4:2 But we have rejected 65  shameful hidden deeds, 66  not behaving 67  with deceptiveness 68  or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.

2 Korintus 5:18

Konteks
5:18 And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.

2 Korintus 1:18

Konteks
1:18 But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”

2 Korintus 1:21

Konteks
1:21 But it is God who establishes 69  us together with you in Christ and who anointed us, 70 

2 Korintus 2:16

Konteks
2:16 to the latter an odor 71  from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things? 72 

2 Korintus 4:7

Konteks
An Eternal Weight of Glory

4:7 But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power 73  belongs to God and does not come from us.

2 Korintus 4:16

Konteks
4:16 Therefore we do not despair, 74  but even if our physical body 75  is wearing away, our inner person 76  is being renewed day by day.

2 Korintus 12:13

Konteks
12:13 For how 77  were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!

2 Korintus 12:16

Konteks
12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!

2 Korintus 7:7

Konteks
7:7 We were encouraged 78  not only by his arrival, but also by the encouragement 79  you gave 80  him, as he reported to us your longing, your mourning, 81  your deep concern 82  for me, so that I rejoiced more than ever.

2 Korintus 3:16

Konteks
3:16 but when one 83  turns to the Lord, the veil is removed. 84 

2 Korintus 1:8

Konteks
1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 85  regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 86  that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.

2 Korintus 10:13

Konteks
10:13 But we will not boast beyond certain limits, 87  but will confine our boasting 88  according to the limits of the work to which God has appointed us, 89  that reaches even as far as you.

2 Korintus 10:2

Konteks
10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 90  according to human standards. 91 

2 Korintus 3:7

Konteks
The Greater Glory of the Spirit’s Ministry

3:7 But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets 92  – came with glory, so that the Israelites 93  could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face 94  (a glory 95  which was made ineffective), 96 

2 Korintus 13:10

Konteks
13:10 Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 97  I may not have to deal harshly with you 98  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

2 Korintus 1:13-14

Konteks
1:13 For we do not write you anything other than what 99  you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 100  1:14 just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours 101  in the day of the Lord Jesus. 102 

2 Korintus 3:9

Konteks
3:9 For if there was glory in the ministry that produced condemnation, 103  how much more does the ministry that produces righteousness 104  excel 105  in glory!

2 Korintus 8:17

Konteks
8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 106  he is coming 107  to you of his own accord. 108 

2 Korintus 1:2

Konteks
1:2 Grace and peace to you 109  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

2 Korintus 3:11

Konteks
3:11 For if what was made ineffective 110  came with 111  glory, how much more has what remains 112  come in glory!

2 Korintus 4:12

Konteks
4:12 As a result, 113  death is at work in us, but life is at work in you. 114 

2 Korintus 9:9

Konteks
9:9 Just as it is written, “He 115  has scattered widely, he has given to the poor; his righteousness remains forever.” 116 

2 Korintus 10:6

Konteks
10:6 We are also ready to punish every act of disobedience, 117  whenever your obedience is complete.

2 Korintus 2:4

Konteks
2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 118 

2 Korintus 3:6

Konteks
3:6 who made us adequate 119  to be servants of a new covenant 120  not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.

2 Korintus 7:11

Konteks
7:11 For see what this very thing, this sadness 121  as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 122  what indignation, 123  what alarm, what longing, what deep concern, 124  what punishment! 125  In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.

2 Korintus 1:19

Konteks
1:19 For the Son of God, Jesus Christ, the one who was proclaimed among you by us – by me and Silvanus 126  and Timothy – was not “Yes” and “No,” but it has always been “Yes” in him.

2 Korintus 1:24

Konteks
1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 127 

2 Korintus 4:18

Konteks
4:18 because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.

2 Korintus 5:17

Konteks
5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away 128  – look, what is new 129  has come! 130 

2 Korintus 8:6

Konteks
8:6 Thus 131  we urged 132  Titus that, just as he had previously begun this work, 133  so also he should complete this act of kindness 134  for you.

2 Korintus 9:11-12

Konteks
9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 135  which is producing through us thanksgiving to God, 9:12 because the service of this ministry is not only providing for 136  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.

2 Korintus 5:12

Konteks
5:12 We are not trying to commend 137  ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 138  so that you may be able to answer those who take pride 139  in outward appearance 140  and not in what is in the heart.

2 Korintus 6:2

Konteks
6:2 For he says, “I heard you at the acceptable time, and in the day of salvation I helped you.” 141  Look, now is the acceptable time; look, now is the day of salvation!

2 Korintus 8:19

Konteks
8:19 In addition, 142  this brother 143  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 144  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 145 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.

[2:1]  2 tn Or “I decided this for myself.”

[2:1]  3 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”

[2:1]  sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled.

[10:14]  4 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

[13:1]  5 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.

[13:1]  6 tn Grk “By the mouth.”

[13:1]  7 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).

[1:23]  8 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).

[1:23]  9 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.

[1:23]  10 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.

[1:23]  map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[7:6]  11 tn Or “comforts,” “consoles.”

[7:6]  12 tn Or “comforted,” “consoled.”

[11:9]  13 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

[11:9]  14 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).

[11:9]  15 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

[2:3]  16 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.

[2:3]  17 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.

[1:15]  18 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).

[9:4]  19 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

[9:4]  20 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

[12:21]  21 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.

[12:21]  22 tn Or “I will mourn over.”

[3:5]  23 tn Or “competent.”

[3:5]  24 tn Or “competence.”

[11:4]  25 tn Or “preaches.”

[11:4]  26 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”

[11:4]  27 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”

[11:4]  28 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”

[11:4]  29 tn Or “you endure it very well.”

[12:20]  30 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.

[12:20]  31 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.

[12:20]  32 tn Or “intense anger, hostility.”

[2:5]  33 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”

[1:16]  34 tn Grk “come again.”

[13:2]  35 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.

[2:2]  36 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”

[12:14]  37 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.

[6:3]  38 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[6:3]  39 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).

[12:1]  40 tn Grk “Boasting is necessary.”

[2:12]  41 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.

[2:12]  42 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.

[2:12]  43 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).

[7:9]  44 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).

[7:9]  45 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.

[7:9]  46 tn Grk “so that you did not suffer loss.”

[1:1]  47 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  48 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:1]  49 tn Or “are throughout Achaia.”

[4:17]  50 tn Grk “momentary lightness of affliction.”

[7:5]  51 tn Grk “our flesh.”

[7:15]  52 tn Or “is all the more.”

[1:12]  53 tn Or “for boasting.”

[1:12]  54 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of mss provides excellent evidence for authenticity, but because of the internal evidence listed above, ἁπλότητι is to be preferred, albeit only slightly.

[1:12]  tn Or “sincerity.” The two terms translated “pure motives” (ἁπλότης, Japloth") and “sincerity” (εἰλικρίνεια, eilikrineia) are close synonyms.

[1:12]  55 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”

[1:12]  56 tn Or “not by worldly wisdom.”

[1:12]  57 tn Or “and especially.”

[3:18]  58 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”

[3:18]  59 tn Grk “from glory to glory.”

[3:18]  60 tn Grk “just as from.”

[3:18]  61 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.

[9:5]  62 tn Grk “the blessing.”

[9:5]  63 tn Grk “a blessing.”

[9:5]  64 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.

[4:2]  65 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).

[4:2]  66 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.

[4:2]  67 tn Or “not conducting ourselves”; Grk “not walking” (a common NT idiom for conduct, way of life, or behavior).

[4:2]  68 tn Or “craftiness.”

[1:21]  69 tn Or “strengthens.”

[1:21]  70 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”

[2:16]  71 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).

[2:16]  72 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.

[4:7]  73 tn Grk “the surpassingness of the power”; δυνάμεως (dunamew") has been translated as an attributed genitive (“extraordinary power”).

[4:16]  74 tn Or “do not lose heart.”

[4:16]  75 tn Grk “our outer man.”

[4:16]  76 tn Grk “our inner [man].”

[12:13]  77 tn Grk “For in what respect.”

[7:7]  78 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”

[7:7]  79 tn Or “comfort,” “consolation.”

[7:7]  80 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.

[7:7]  81 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”

[7:7]  82 tn Or “your zeal.”

[3:16]  83 tn Or perhaps “when(ever) he turns,” referring to Moses.

[3:16]  84 sn An allusion to Exod 34:34. The entire verse may refer to Moses, viewing him as a type portraying the Jewish convert to Christianity in Paul’s day.

[1:8]  85 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:8]  86 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[10:13]  87 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:13]  88 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.

[10:13]  89 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.

[10:2]  90 tn Grk “consider us as walking.”

[10:2]  91 tn Grk “according to the flesh.”

[3:7]  92 tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.

[3:7]  93 tn Grk “so that the sons of Israel.”

[3:7]  94 sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).

[3:7]  95 tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.

[3:7]  96 tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.

[13:10]  97 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

[13:10]  98 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[1:13]  99 tn Grk “than the things.”

[1:13]  100 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

[1:14]  101 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”

[1:14]  102 tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[3:9]  103 tn Grk “the ministry of condemnation”; translated as an objective genitive, “the ministry that produced condemnation.”

[3:9]  104 tn Grk “the ministry of righteousness”; translated as an objective genitive, “the ministry that produces righteousness.”

[3:9]  105 tn Traditionally, “abound.”

[8:17]  106 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.

[8:17]  107 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:17]  108 tn Or “of his own free will.”

[1:2]  109 tn Grk “Grace to you and peace.”

[3:11]  110 tn Or “what was fading away.” See note on “which was made ineffective” in v. 7.

[3:11]  111 tn Or “through” (διά, dia).

[3:11]  112 tn Or “what is permanent.”

[4:12]  113 tn Or “So then.”

[4:12]  114 tn Grk “death is at work in us, but life in you”; the phrase “is at work in” is repeated in the translation for clarity.

[9:9]  115 sn He in the quotation refers to the righteous person.

[9:9]  116 sn A quotation from Ps 112:9.

[10:6]  117 tn Or “punish all disobedience.”

[2:4]  118 tn Or “the love that I have in great measure for you.”

[3:6]  119 tn Or “competent.”

[3:6]  120 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.

[7:11]  121 tn Grk “this very thing, to be grieved.”

[7:11]  122 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.

[7:11]  123 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.

[7:11]  124 tn Or “what zeal.”

[7:11]  125 sn That is, punishment for the offender.

[1:19]  126 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).

[1:24]  127 tn Or “because you stand firm in the faith.”

[5:17]  128 tn Grk “old things have passed away.”

[5:17]  129 tc Most mss have the words τὰ πάντα (ta panta, “all things”; cf. KJV “behold, all things are become new”), some after καίνα (kaina, “new”; D2 K L P Ψ 104 326 945 2464 pm) and others before it (6 33 81 614 630 1241 1505 1881 pm). The reading without τὰ πάντα, however, has excellent support from both the Western and Alexandrian texttypes (Ì46 א B C D* F G 048 0243 365 629 1175 1739 pc co), and the different word order of the phrase which includes it (“all things new” or “new all things”) in the ms tradition indicates its secondary character. This secondary addition may have taken place because of assimilation to τὰ δὲ πάντα (ta de panta, “and all [these] things”) that begins the following verse.

[5:17]  130 tn Grk “new things have come [about].”

[8:6]  131 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.

[8:6]  132 tn Or “we exhorted.”

[8:6]  133 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.

[8:6]  134 tn Grk “this grace.”

[9:11]  135 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).

[9:12]  136 tn Or “not only supplying.”

[5:12]  137 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.

[5:12]  138 tn Or “to boast about us.”

[5:12]  139 tn Or “who boast.”

[5:12]  140 tn Or “in what is seen.”

[6:2]  141 sn A quotation from Isa 49:8.

[8:19]  142 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

[8:19]  143 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  144 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

[8:19]  145 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA