2 Korintus 2:17
Konteks2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 1 but we are speaking in Christ before 2 God as persons of sincerity, 3 as persons sent from God.
2 Korintus 3:3
Konteks3:3 revealing 4 that you are a letter of Christ, delivered by us, 5 written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets 6 but on tablets of human hearts.
2 Korintus 4:6
Konteks4:6 For God, who said “Let light shine out of darkness,” 7 is the one who shined in our hearts to give us the light of the glorious knowledge 8 of God in the face of Christ. 9
2 Korintus 8:9
Konteks8:9 For you know the grace 10 of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.
2 Korintus 9:13
Konteks9:13 Through the evidence 11 of this service 12 they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 13 with them and with everyone.
2 Korintus 11:23
Konteks11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Korintus 12:2
Konteks12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.
2 Korintus 12:9-10
Konteks12:9 But 14 he said to me, “My grace is enough 15 for you, for my 16 power is made perfect 17 in weakness.” So then, I will boast most gladly 18 about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 19 me. 12:10 Therefore I am content with 20 weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 21 for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
2 Korintus 12:19
Konteks12:19 Have you been thinking all this time 22 that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up. 23
[2:17] 1 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
[2:17] 2 tn Or “in the presence of.”
[2:17] 3 tn Or “persons of pure motives.”
[3:3] 5 tn Grk “cared for by us,” an expression that could refer either to the writing or the delivery of the letter (BDAG 229 s.v. διακονέω 1). Since the following phrase refers to the writing of the letter, and since the previous verse speaks of this “letter” being “written on our [Paul’s and his companions’] hearts” it is more probable that the phrase “cared for by us” refers to the delivery of the letter (in the person of Paul and his companions).
[3:3] 6 sn An allusion to Exod 24:12; 31:18; 34:1; Deut 9:10-11.
[4:6] 7 sn An allusion to Gen 1:3; see also Isa 9:2.
[4:6] 8 tn Grk “the light of the knowledge of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[4:6] 9 tc ‡ Most witnesses, including several early and important ones (Ì46 א C H Ψ 0209 1739c Ï sy), read ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”), while other important witnesses, especially of the Western text (D F G 0243 630 1739* 1881 lat Ambst), have Χριστοῦ ᾿Ιησοῦ. The reading with just Χριστοῦ is found in A B 33 {sa} Tert {Or Ath Chr}. Even though the witnesses for the shorter reading are not numerous, they are weighty. And in light of the natural scribal proclivity to fill out the text, particularly with reference to divine names, as well as the discrepancy among the witnesses as to the order of the names, the simple reading Χριστοῦ seems to be the best candidate for authenticity. NA27 reads ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ with ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[9:13] 11 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
[9:13] 13 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”
[12:9] 14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
[12:9] 15 tn Or “is sufficient.”
[12:9] 16 tc The majority of later
[12:9] tn The pronoun “my” was supplied in the translation to clarify the sense of Paul’s expression.
[12:9] 17 tn Or “my power comes to full strength.”
[12:9] 18 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
[12:9] 19 tn Or “may rest on.”
[12:10] 20 tn Or “I take delight in.”
[12:10] 21 tn Or “calamities.”
[12:19] 22 tc The reading “all this time” (πάλαι, palai) is found in several early and important Alexandrian and Western witnesses including א* A B F G 0243 6 33 81 365 1175 1739 1881 lat; the reading πάλιν (palin, “again”) is read by א2 D Ψ 0278 Ï sy bo; the reading οὐ πάλαι (ou palai) is read by Ì46, making the question even more emphatic. The reading of Ì46 could only have arisen from πάλαι. The reading πάλιν is significantly easier (“are you once again thinking that we are defending ourselves?”), for it softens Paul’s tone considerably. It thus seems to be a motivated reading and cannot easily explain the rise of πάλαι. Further, πάλαι has considerable support in the Alexandrian and Western witnesses, rendering it virtually certain as the original wording here.
[12:19] 23 tn Or “for your strengthening”; Grk “for your edification.”