2 Korintus 2:3
Konteks2:3 And I wrote this very thing to you, 1 so that when I came 2 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
2 Korintus 8:19
Konteks8:19 In addition, 3 this brother 4 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 5 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 6
2 Korintus 11:9
Konteks11:9 When 7 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 8 I 9 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Korintus 12:21
Konteks12:21 I am afraid that 10 when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 11 many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
[2:3] 1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
[2:3] 2 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
[8:19] 3 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
[8:19] 4 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
[8:19] 5 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
[8:19] 6 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
[11:9] 7 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 8 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 9 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
[12:21] 10 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.