TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 3:14

Konteks
3:14 But their minds were closed. 1  For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 2  It has not been removed because only in Christ is it taken away. 3 

2 Korintus 11:3

Konteks
11:3 But I am afraid that 4  just as the serpent 5  deceived Eve by his treachery, 6  your minds may be led astray 7  from a sincere and pure 8  devotion to Christ.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:14]  1 tn Grk “their minds were hardened.”

[3:14]  2 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.

[3:14]  3 tn Or “only in Christ is it eliminated.”

[11:3]  4 tn Grk “I fear lest somehow.”

[11:3]  5 tn Or “the snake.”

[11:3]  6 tn Or “craftiness.”

[11:3]  7 tn Or “corrupted,” “seduced.”

[11:3]  8 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA