2 Korintus 3:6
Konteks3:6 who made us adequate 1 to be servants of a new covenant 2 not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.
2 Korintus 3:18
Konteks3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 3 are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 4 which is from 5 the Lord, who is the Spirit. 6
2 Korintus 7:1
Konteks7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 7 from everything that could defile the body 8 and the spirit, and thus accomplish 9 holiness out of reverence for God. 10
2 Korintus 13:14
Konteks13:14 [[EMPTY]] 11
[3:6] 2 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.
[3:18] 3 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
[3:18] 4 tn Grk “from glory to glory.”
[3:18] 5 tn Grk “just as from.”
[3:18] 6 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
[7:1] 7 tn Or “purify ourselves.”
[7:1] 8 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
[7:1] 9 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
[7:1] 10 tn Grk “in the fear of God.”
[13:14] 11 tc Most witnesses, especially later ones (א2 D Ψ Ï lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”), while several early and important