2 Korintus 5:1
Konteks5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 1 is dismantled, 2 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
2 Korintus 8:10
Konteks8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 3 made a good start last year both in your giving and your desire to give,
2 Korintus 8:19
Konteks8:19 In addition, 4 this brother 5 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 6 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 7
[5:1] 1 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
[8:19] 4 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
[8:19] 5 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
[8:19] 6 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
[8:19] 7 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).