TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 5:5

Konteks
5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 1  is God, who gave us the Spirit as a down payment. 2 

2 Korintus 5:21

Konteks
5:21 God 3  made the one who did not know sin 4  to be sin for us, so that in him 5  we would become the righteousness of God.

2 Korintus 8:16

Konteks
The Mission of Titus

8:16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion 6  I have for you,

2 Korintus 8:18

Konteks
8:18 And we are sending 7  along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 8 

2 Korintus 8:24

Konteks
8:24 Therefore show 9  them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 10 

2 Korintus 9:9

Konteks
9:9 Just as it is written, “He 11  has scattered widely, he has given to the poor; his righteousness remains forever.” 12 

2 Korintus 9:14

Konteks
9:14 And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 13 

2 Korintus 11:33

Konteks
11:33 but I was let down in a rope-basket 14  through a window in the city wall, and escaped his hands.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Grk “for this very thing.”

[5:5]  2 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).

[5:21]  3 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  4 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

[5:21]  5 sn That is, “in Christ.”

[8:16]  6 tn Or “eagerness.”

[8:18]  7 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:18]  8 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”

[8:24]  9 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later mss, along with several early and important ones (א C D2 Ψ 0225 0243 1739 1881 Ï lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε (ejndeixasqe) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi), which is found in B D* F G 33 pc. Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text.

[8:24]  tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).

[8:24]  10 tn Or “our boasting about you.”

[9:9]  11 sn He in the quotation refers to the righteous person.

[9:9]  12 sn A quotation from Ps 112:9.

[9:14]  13 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.

[11:33]  14 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA