2 Korintus 6:16
Konteks6:16 And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 1 the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 2 and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 3
2 Korintus 11:4
Konteks11:4 For if someone comes and proclaims 4 another Jesus different from the one we proclaimed, 5 or if you receive a different spirit than the one you received, 6 or a different gospel than the one you accepted, 7 you put up with it well enough! 8
2 Korintus 12:14
Konteks12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 9 to save up for their parents, but parents for their children.
[6:16] 1 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖς…ἐστε (Jumei"…este, “you are”) instead of ἡμεῖς…ἐσμεν (Jhmei"…esmen, “we are”) here, but several other early and important
[6:16] 2 tn Or “live among them,” “live with them.”
[6:16] sn I will live in them. The OT text that lies behind this passage (Lev 26:11-12) speaks of God dwelling in the midst of his people. The Greek preposition en in the phrase en autoi" (“in them”) can also have that meaning (“among” or “with”). However, Paul appears to be extending the imagery here to involve God (as the Spirit) dwelling in his people, since he calls believers “the temple of the living God” in the previous clause, imagery he uses elsewhere in his writings (1 Cor 3:16; Eph 2:21-22).
[6:16] 3 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.
[11:4] 5 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
[11:4] 6 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
[11:4] 7 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
[11:4] 8 tn Or “you endure it very well.”
[12:14] 9 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.