TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 8:8-12

Konteks
8:8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others. 1  8:9 For you know the grace 2  of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich. 8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 3  made a good start last year both in your giving and your desire to give, 8:11 to finish what you started, 4  so that just as you wanted to do it eagerly, 5  you can also complete it 6  according to your means. 7  8:12 For if the eagerness is present, the gift itself 8  is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have.

2 Korintus 8:20

Konteks
8:20 We did this 9  as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:8]  1 tn Grk “by means of the eagerness of others.”

[8:9]  2 tn Or “generosity.”

[8:10]  3 tn Grk “who.”

[8:11]  4 tn Grk “and now also complete the doing.”

[8:11]  5 tn Grk “just as the eagerness to want [it].”

[8:11]  6 tn Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.

[8:11]  7 tn Grk “completed from what you have.”

[8:12]  8 tn The words “the gift itself” are not in the Greek text but are implied. Translators often supply an English phrase like “it is” (NASB) but in the context, Paul is clearly referring to the collection Titus was to oversee (2 Cor 8:4-7). Therefore there is no reason not to specify the referent (the gift) more narrowly for clarity.

[8:20]  9 tn “This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. 20 continues the sentence begun in v. 18 which concerns the sending of the other brother mentioned there.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA