TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 2:14

Konteks
2:14 Their eyes, 1  full of adultery, 2  never stop sinning; 3  they entice 4  unstable people. 5  They have trained their hearts for greed, these cursed children! 6 

2 Petrus 2:18

Konteks
2:18 For by speaking high-sounding but empty words 7  they are able to entice, 8  with fleshly desires and with debauchery, 9  people 10  who have just escaped 11  from those who reside in error. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Grk “having eyes.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

[2:14]  2 tn Grk “full of an adulteress.”

[2:14]  3 tn Grk “and unceasing from sin.” Some translate this “insatiable for sin,” but such a translation is based on a textual variant with inadequate support.

[2:14]  4 tn Grk “enticing.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

[2:14]  5 tn “People” is literally “souls.” The term ψυχή (yuch) can refer to one’s soul, one’s life, or oneself.

[2:14]  6 tn Grk “having hearts trained in greediness, children of cursing.” The participles continue the general description of the false teachers, without strong grammatical connection. The genitive κατάρας (kataras, “of cursing”) is taken attributively here.

[2:18]  7 tn Grk “high-sounding words of futility.”

[2:18]  8 tn Grk “they entice.”

[2:18]  9 tn Grk “with the lusts of the flesh, with debauchery.”

[2:18]  10 tn Grk “those.”

[2:18]  11 tn Or “those who are barely escaping.”

[2:18]  12 tn Or “deceit.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA