TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 10:6

Konteks

10:6 He wrote them a second letter, saying, “If you are really on my side and are willing to obey me, 1  then take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” 2  Now the king had seventy sons, and the prominent 3  men of the city were raising them.

2 Raja-raja 20:13

Konteks
20:13 Hezekiah welcomed 4  them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom. 5 

2 Raja-raja 22:13

Konteks
22:13 “Go, seek an oracle from 6  the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 7  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 8  because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 9 

2 Raja-raja 25:23

Konteks
25:23 All of the officers of the Judahite army 10  and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:6]  1 tn Heb “If you are mine and you are listening to my voice.”

[10:6]  2 sn Jehu’s command is intentionally vague. Does he mean that they should bring the guardians (those who are “heads” over Ahab’s sons) for a meeting, or does he mean that they should bring the literal heads of Ahab’s sons with them? (So LXX, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum) The city leaders interpret his words in the literal sense, but Jehu’s command is so ambiguous he is able to deny complicity in the executions (see v. 9).

[10:6]  3 tn Heb “great,” probably in wealth, position, and prestige.

[20:13]  4 tc Heb “listened to.” Some Hebrew mss, as well as the LXX, Syriac, and Vulgate versions agree with the parallel passage in Isa 39:2 and read, “was happy with.”

[20:13]  5 tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.”

[22:13]  6 tn Or “inquire of.”

[22:13]  7 tn Heb “concerning.”

[22:13]  8 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[22:13]  9 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”

[25:23]  10 tn Heb “of the army.” The word “Judahite” has been supplied in the translation for clarity.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA