TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 11:19

Konteks
11:19 He took the officers of the units of hundreds, the Carians, the royal bodyguard, and all the people of land, and together they led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Gate of the Royal Bodyguard, 1  and the king 2  sat down on the royal throne.

2 Raja-raja 18:17

Konteks

18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 3  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 4  along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 5  and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 6 

2 Raja-raja 22:9

Konteks
22:9 Shaphan the scribe went to the king and reported, 7  “Your servants melted down the silver in the temple 8  and handed it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple.”

2 Raja-raja 23:35

Konteks
23:35 Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho. 9 

2 Raja-raja 25:19

Konteks
25:19 From the city he took a eunuch who was in charge of the soldiers, five 10  of the king’s advisers 11  who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens 12  for military service, and sixty citizens from the people of the land who were discovered in the city.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:19]  1 tn Heb “the Gate of the Runners of the House of the King.”

[11:19]  2 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[18:17]  3 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

[18:17]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:17]  5 tn Heb “and they went up and came.”

[18:17]  6 tn Heb “the field of the washer.”

[22:9]  7 tn Heb “returned the king a word and said.”

[22:9]  8 tn Heb “that was found in the house.”

[23:35]  9 tn Heb “And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh, but he taxed the land to give the silver at the command of Pharaoh, [from] each according to his tax he collected the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh Necho.”

[25:19]  10 tn The parallel passage in Jer 52:25 has “seven.”

[25:19]  11 tn Heb “five seers of the king’s face.”

[25:19]  12 tn Heb “the people of the land.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA