2 Raja-raja 11:7-8
Konteks11:7 The two units who are off duty on the Sabbath will guard the Lord’s temple and protect the king. 1 11:8 You must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.” 2
2 Raja-raja 12:5
Konteks12:5 The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover.” 3
[11:7] 1 tn Verses 5b-7 read literally, “the third of you, the ones entering [on] the Sabbath and the ones guarding the guard of the house of the king, and the third in the gate of Sur, and the third in the gate behind the runners, and you will guard the guard of the house, alternating. And the two units of you, all the ones going out [on] the Sabbath, and they will guard the guard of the house of the
[11:8] 2 tn Heb “and be with the king in his going out and in his coming in.”
[12:5] 3 tn Heb “Let the priests take for themselves, each from his treasurer, and let them repair the damage of the temple, with respect to all the damage that is found there.” The word מַכָּר (makar), translated here “treasurer,” occurs only in this passage. Some suggest it means “merchant” or “benefactor.” Its usage in Ugaritic texts, where it appears in a list of temple officials, suggests that it refers in this context to individuals who were in charge of disbursing temple funds.