2 Raja-raja 14:7
Konteks14:7 He defeated 1 10,000 Edomites in the Salt Valley; he captured Sela in battle and renamed it Joktheel, a name it has retained to this very day.
2 Raja-raja 14:1
Konteks14:1 In the second year of the reign of Israel’s King Joash son of Joahaz, 2 Joash’s 3 son Amaziah became king over Judah.
1 Tawarikh 18:12
Konteks18:12 Abishai son of Zeruiah 4 killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
Mazmur 60:1-2
KonteksFor the music director; according to the shushan-eduth style; 6 a prayer 7 of David written to instruct others. 8 It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 9 12,000 Edomites 10 in the Valley of Salt. 11
60:1 O God, you have rejected us. 12
You suddenly turned on us in your anger. 13
Please restore us! 14
60:2 You made the earth quake; you split it open. 15
Repair its breaches, for it is ready to fall. 16
[14:1] 2 sn The name Joahaz is an alternate form of Jehoahaz.
[14:1] 3 sn The referent here is Joash of Judah (see 12:21), not Joash of Israel, mentioned earlier in the verse.
[18:12] 4 tn The parallel text of 2 Sam 8:13 attributes this victory to David.
[60:1] 5 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory.
[60:1] 6 tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title.
[60:1] 7 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-59, is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[60:1] 9 tn In Josh 8:21 and Judg 20:48 the two verbs “turn back” and “strike down” are also juxtaposed. There they refer to a military counter-attack.
[60:1] 10 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”).
[60:1] 11 sn The heading apparently refers to the military campaign recorded in 2 Sam 10 and 1 Chr 19.
[60:1] 12 sn You have rejected us. See Pss 43:2; 44:9, 23.
[60:1] 13 tn Heb “you broke out upon us, you were angry.”
[60:1] 14 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.
[60:2] 15 tn The verb פָּצַם (patsam, “split open”) occurs only here in the OT. An Arabic cognate means “crack,” and an Aramaic cognate is used in Tg. Jer 22:14 with the meaning “break open, frame.” See BDB 822 s.v. and Jastrow 1205 s.v. פְּצַם.
[60:2] sn You made the earth quake; you split it open. The psalmist uses the imagery of an earthquake to describe the nation’s defeat.
[60:2] 16 sn It is ready to fall. The earth is compared to a wall that has been broken by the force of the earthquake (note the preceding line) and is ready to collapse.





untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [