2 Raja-raja 18:19
Konteks18:19 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 1
2 Raja-raja 18:1
Konteks18:1 In the third year of the reign of Israel’s King Hoshea son of Elah, Ahaz’s son Hezekiah became king over Judah.
1 Samuel 7:3
Konteks7:3 Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. 2 Give your hearts to the Lord and serve only him. Then he will deliver you 3 from the hand of the Philistines.”
1 Samuel 7:2
Konteks7:2 It was quite a long time – some twenty years in all – that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people 4 of Israel longed for 5 the Lord.
1 Raja-raja 19:10
Konteks19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 6 to the Lord, the sovereign God, 7 even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 8 torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 9
Mazmur 21:8
Konteks21:8 You 10 prevail over 11 all your enemies;
your power is too great for those who hate you. 12
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[18:19] 1 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”
[7:3] 2 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.
[7:3] sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. The presence of Ashtarot in Israel is a sign of pervasive pagan and idolatrous influences; hence Samuel calls for their removal. See 1 Sam 31:10, where the Philistines deposit the armor of the deceased Saul in the temple of the Ashtarot, and 1 Kgs 11:5, 33; 2 Kgs 23:13, where Solomon is faulted for worshiping the Ashtarot.
[7:3] 3 tn Following imperatives, the jussive verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
[7:2] 4 tn Heb “house” (also in the following verse).
[7:2] 5 tn Heb “mourned after”; NIV “mourned and sought after”; KJV, NRSV “lamented after”; NAB “turned to”; NCV “began to follow…again.”
[19:10] 6 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
[19:10] 7 tn Traditionally, “the God of hosts.”
[19:10] 8 tn Heb “abandoned your covenant.”
[19:10] 9 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”
[21:8] 10 tn The king is now addressed. One could argue that the
[21:8] 11 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.
[21:8] 12 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”