2 Raja-raja 19:23
Konteks19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 1
‘With my many chariots 2
I climbed up the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars,
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 3
its thickest woods.
2 Raja-raja 21:3
Konteks21:3 He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just like King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky 4 and worshiped 5 them.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[19:23] 1 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew
[19:23] 2 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew
[19:23] 3 tn Heb “the lodging place of its extremity.”
[21:3] 4 sn See the note at 2 Kgs 17:16.