2 Raja-raja 19:26
Konteks19:26 Their residents are powerless, 1
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field,
or green vegetation. 2
They are as short-lived as grass on the rooftops 3
when it is scorched by the east wind. 4
Ayub 8:22
Konteks8:22 Those who hate you 5 will be clothed with shame, 6
and the tent of the wicked will be no more.”
Mazmur 35:26
Konteks35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 7
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 8


[19:26] 1 tn Heb “short of hand.”
[19:26] 2 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
[19:26] 3 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
[19:26] 4 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah), “standing grain,” to קָדִים (qadim), “east wind” (with the support of 1Q Isaa in Isa 37:27).
[8:22] 5 sn These verses show several points of similarity with the style of the Book of Psalms. “Those who hate you” and the “evil-doers” are fairly common words to describe the ungodly in the Psalms. “Those who hate you” are enemies of the righteous man because of the parallelism in the verse. By this line Bildad is showing Job that he and his friends are not among those who are his enemies, and that Job himself is really among the righteous. It is an appealing way to end the discourse. See further G. W. Anderson, “Enemies and Evil-doers in the Book of Psalms,” BJRL 48 (1965/66): 18-29.
[8:22] 6 tn “Shame” is compared to a garment that can be worn. The “shame” envisioned here is much more than embarrassment or disgrace – it is utter destruction. For parallels in the Psalms, see Pss 35:26; 132:18; 109:29.
[35:26] 7 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
[35:26] 8 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.