TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 19:29

Konteks

19:29 1 This will be your confirmation that I have spoken the truth: 2  This year you will eat what grows wild, 3  and next year 4  what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 5 

Yesaya 37:30

Konteks

37:30 6 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 7  This year you will eat what grows wild, 8  and next year 9  what grows on its own. But the year after that 10  you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 11 

Yehezkiel 28:26

Konteks
28:26 They will live securely in it; they will build houses and plant vineyards. They will live securely 12  when I execute my judgments on all those who scorn them and surround them. Then they will know that I am the Lord their God.’”

Amos 9:14

Konteks

9:14 I will bring back my people, Israel; 13 

they will rebuild the cities lying in rubble 14  and settle down. 15 

They will plant vineyards and drink the wine they produce; 16 

they will grow orchards 17  and eat the fruit they produce. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:29]  1 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).

[19:29]  2 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

[19:29]  3 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

[19:29]  4 tn Heb “and in the second year.”

[19:29]  5 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.

[37:30]  6 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).

[37:30]  7 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

[37:30]  8 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

[37:30]  9 tn Heb “and in the second year” (so ASV).

[37:30]  10 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).

[37:30]  11 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.

[28:26]  12 sn This promise was given in Lev 25:18-19.

[9:14]  13 tn This line can also be translated “I will restore the fortunes of my people, Israel” and is a common idiom (e.g., Deut 30:3; Jer 30:3; Hos 6:11; Zeph 3:20). This rendering is followed by several modern English versions (e.g., NEB, NRSV, NJPS).

[9:14]  14 tn Or “the ruined [or “desolate”] cities.”

[9:14]  15 tn Or “and live [in them].”

[9:14]  16 tn Heb “drink their wine.”

[9:14]  17 tn Or “gardens.”

[9:14]  18 tn Heb “eat their fruit.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA