TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 19:37

Konteks
19:37 One day, 1  as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, 2  his sons 3  Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 4  They escaped to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

Ezra 4:2

Konteks
4:2 they came to Zerubbabel and the leaders 5  and said to them, “Let us help you build, 6  for like you we seek your God and we have been sacrificing to him 7  from the time 8  of King Esarhaddon 9  of Assyria, who brought us here.” 10 

Ezra 4:10

Konteks
4:10 and the rest of nations whom the great and noble Ashurbanipal 11  deported and settled in the cities 12  of Samaria and other places in Trans-Euphrates. 13 

Yesaya 37:38

Konteks
37:38 One day, 14  as he was worshiping 15  in the temple of his god Nisroch, 16  his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 17  They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:37]  1 sn The assassination probably took place in 681 b.c.

[19:37]  2 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name is a corruption of Nusku.

[19:37]  3 tc Although “his sons” is absent in the Kethib, it is supported by the Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions. Cf. Isa 37:38.

[19:37]  4 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.

[4:2]  5 tn Heb “the heads of the fathers.” So also in v. 3.

[4:2]  6 tn Heb “Let us build with you.”

[4:2]  7 tc The translation reads with the Qere, a Qumran MS, the LXX, the Syriac Peshitta, and the Arabic version וְלוֹ (vÿlo, “and him”) rather than the Kethib of the MT, וְלֹא (vÿlo’, “and not”).

[4:2]  8 tn Heb “days.”

[4:2]  9 sn Esarhaddon was king of Assyria ca. 681-669 b.c.

[4:2]  10 sn The Assyrian policy had been to resettle Samaria with peoples from other areas (cf. 2 Kgs 17:24-34). These immigrants acknowledged Yahweh as well as other deities in some cases. The Jews who returned from the Exile regarded them with suspicion and were not hospitable to their offer of help in rebuilding the temple.

[4:10]  11 tn Aram “Osnappar” (so ASV, NASB, NRSV), another name for Ashurbanipal.

[4:10]  sn Ashurbanipal succeeded his father Esarhaddon as king of Assyria in 669 B.C. Around 645 B.C. he sacked the city of Susa, capital of Elam, and apparently some of these people were exiled to Samaria and other places.

[4:10]  12 tc The translation reads with the ancient versions the plural בְּקֻרְיַהּ (bÿquryah, “in the cities”) rather than the singular (“in the city”) of the MT.

[4:10]  13 tn Aram “beyond the river.” In Ezra this term is a technical designation for the region west of the Euphrates river.

[37:38]  14 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.

[37:38]  15 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[37:38]  16 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.

[37:38]  17 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA