TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:15

Konteks

2:15 When the members of the prophetic guild in Jericho, 1  who were standing at a distance, 2  saw him do this, they said, “The spirit that energized Elijah 3  rests upon Elisha.” They went to meet him and bowed down to the ground before him.

2 Raja-raja 2:21

Konteks
2:21 He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified 4  this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.” 5 

2 Raja-raja 5:12

Konteks
5:12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! 6  Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.

2 Raja-raja 6:23

Konteks
6:23 So he threw a big banquet 7  for them and they ate and drank. Then he sent them back 8  to their master. After that no Syrian raiding parties again invaded the land of Israel.

2 Raja-raja 7:5

Konteks
7:5 So they started toward 9  the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there.

2 Raja-raja 7:7

Konteks
7:7 So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.

2 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 So the woman did as the prophet said. 10  She and her family went and lived in the land of the Philistines for seven years.

2 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 Therefore take note that not one of the judgments the Lord announced against Ahab’s dynasty has failed to materialize. The Lord had done what he announced through his servant Elijah.” 11 

2 Raja-raja 12:19

Konteks

12:19 The rest of the events of Joash’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 12 

2 Raja-raja 15:5

Konteks
15:5 The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease 13  until the day he died. He lived in separate quarters, 14  while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

2 Raja-raja 15:19-20

Konteks
15:19 Pul 15  king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 16  him 17  a thousand talents 18  of silver to gain his support 19  and to solidify his control of the kingdom. 20  15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 21  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

2 Raja-raja 17:7

Konteks
A Summary of Israel’s Sinful History

17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 22  Pharaoh king of Egypt. They worshiped 23  other gods;

2 Raja-raja 17:18

Konteks

17:18 So the Lord was furious 24  with Israel and rejected them; 25  only the tribe of Judah was left.

2 Raja-raja 17:20

Konteks
17:20 So the Lord rejected all of Israel’s descendants; he humiliated 26  them and handed them over to robbers, until he had thrown them from his presence.

2 Raja-raja 18:25

Konteks
18:25 Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this place to destroy it. The Lord told me, ‘March 27  up against this land and destroy it.’”’” 28 

2 Raja-raja 22:18

Konteks
22:18 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:

2 Raja-raja 23:30

Konteks
23:30 His servants transported his dead body 29  from Megiddo in a chariot and brought it to Jerusalem, where they buried him in his tomb. The people of the land took Josiah’s son Jehoahaz, poured olive oil on his head, 30  and made him king in his father’s place.

2 Raja-raja 24:7

Konteks
24:7 The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.

2 Raja-raja 25:24

Konteks
25:24 Gedaliah took an oath so as to give them and their troops some assurance of safety. 31  He said, “You don’t need to be afraid to submit to the Babylonian officials. Settle down in the land and submit to the king of Babylon. Then things will go well for you.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:15]  2 tn Heb “and the sons of the prophets who were in Jericho, [who were standing] opposite, saw him and said.”

[2:15]  3 tn Heb “the spirit of Elijah.”

[2:21]  4 tn Or “healed.”

[2:21]  5 tn Heb “there will no longer be from there death and miscarriage [or, ‘barrenness’].”

[5:12]  6 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.

[6:23]  7 tn Or “held a great feast.”

[6:23]  8 tn Heb “they went back.”

[7:5]  9 tn Heb “they arose to go to.”

[8:2]  10 tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.”

[10:10]  11 tn Heb “Know then that there has not fallen from the word of the Lord to the ground that which the Lord spoke against the house of Ahab. The Lord has done that which he spoke by the hand of his servant Elijah.”

[12:19]  12 tn Heb “As for the rest of the events of Joash, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:5]  13 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.

[15:5]  14 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofÿshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.

[15:19]  15 sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.

[15:19]  16 tn Heb “gave.”

[15:19]  17 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[15:19]  18 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”

[15:19]  19 tn Heb “so his hands would be with him.”

[15:19]  20 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”

[15:20]  21 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”

[17:7]  22 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.

[17:7]  23 tn Heb “feared.”

[17:18]  24 tn Heb “very angry.”

[17:18]  25 tn Heb “turned them away from his face.”

[17:20]  26 tn Or “afflicted.”

[18:25]  27 tn Heb “Go.”

[18:25]  28 sn In v. 25 the chief adviser develops further the argument begun in v. 22. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.

[23:30]  29 tn Heb “him, dead.”

[23:30]  30 tn Or “anointed him.”

[25:24]  31 tn The words “so as to give them…some assurance of safety” are supplied in the translation for clarification.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA