TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:7

Konteks
2:7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha 1  stood by the Jordan.

2 Raja-raja 3:22

Konteks
3:22 When they got up early the next morning, the sun was shining on the water. To the Moabites, who were some distance away, the water looked red like blood.

2 Raja-raja 6:5

Konteks
6:5 As one of them was felling a log, the ax head 2  dropped into the water. He shouted, “Oh no, 3  my master! It was borrowed!”

2 Raja-raja 18:19

Konteks

18:19 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 4 

2 Raja-raja 18:34

Konteks
18:34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? 5  Indeed, did any gods rescue Samaria 6  from my power? 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.

[6:5]  2 tn Heb “iron.”

[6:5]  3 tn Or “ah.”

[18:19]  4 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”

[18:34]  5 tn The parallel passage in Isa 36:19 omits “Hena and Ivvah.” The rhetorical questions in v. 34a suggest the answer, “Nowhere, they seem to have disappeared in the face of Assyria’s might.”

[18:34]  6 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[18:34]  7 tn Heb “that they rescued Samaria from my hand?” But this gives the impression that the gods of Sepharvaim were responsible for protecting Samaria, which is obviously not the case. The implied subject of the plural verb “rescued” must be the generic “gods of the nations/lands” (vv. 33, 35).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA