TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:9

Konteks

2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, 1  before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you.” 2 

2 Raja-raja 3:24

Konteks
3:24 When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites 3  thoroughly defeated 4  Moab.

2 Raja-raja 4:13

Konteks
4:13 Elisha said to Gehazi, 5  “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. 6  What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.” 7 

2 Raja-raja 4:27

Konteks
4:27 But when she reached the prophet on the mountain, she grabbed hold of his feet. Gehazi came near to push her away, but the prophet said, “Leave her alone, for she is very upset. 8  The Lord has kept the matter hidden from me; he didn’t tell me about it.”

2 Raja-raja 4:38

Konteks
Elisha Makes a Meal Edible

4:38 Now Elisha went back to Gilgal, while there was famine in the land. Some of the prophets were visiting him 9  and he told his servant, “Put the big pot on the fire 10  and boil some stew for the prophets.” 11 

2 Raja-raja 12:4

Konteks

12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 12  all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 13  the silver received from those who have made vows, 14  and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 15 

2 Raja-raja 22:13

Konteks
22:13 “Go, seek an oracle from 16  the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 17  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 18  because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 19 

2 Raja-raja 23:17

Konteks
23:17 He asked, “What is this grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the grave of the prophet 20  who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”

[2:9]  2 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”

[3:24]  3 tn Heb “they.”

[3:24]  4 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46.

[4:13]  5 tn Heb “he said to him.”

[4:13]  6 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.

[4:13]  7 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.

[4:27]  8 tn Heb “her soul [i.e., ‘disposition’] is bitter.”

[4:38]  9 tn Heb “the sons of the prophets were sitting before him.”

[4:38]  10 tn The words “the fire” are added for clarification.

[4:38]  11 tn Heb “sons of the prophets.”

[12:4]  12 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.

[12:4]  13 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

[12:4]  14 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

[12:4]  15 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the Lord.”

[22:13]  16 tn Or “inquire of.”

[22:13]  17 tn Heb “concerning.”

[22:13]  18 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[22:13]  19 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”

[23:17]  20 tn Heb “man of God.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA