2 Raja-raja 22:13
Konteks22:13 “Go, seek an oracle from 1 the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 2 the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 3 because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 4
Yeremia 6:12
Konteks6:12 Their houses will be turned over to others
as will their fields and their wives.
For I will unleash my power 5
against those who live in this land,”
says the Lord.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[22:13] 2 tn Heb “concerning.”
[22:13] 3 tn Heb “for great is the anger of the
[22:13] 4 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”
[6:12] 5 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).