[25:29] 1 tn Heb “he”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.
[25:30] 2 tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.





  
 untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [