2 Raja-raja 3:11
TSK | Full Life Study Bible |
nabi(TB/TL) <05030> [Is there not here.] meminta petunjuk(TB)/bertanyakan(TL) <01875> [that we may.] air melayani(TB)/mencucurkan air(TL) <04325 03332> [poured water.] That is, was his constant and confidential servant. Mr. Hanway, speaking of a Persian supper, says, "Supper being now brought in, a servant presented a basin of water, and a napkin hung over his shoulders; he went to every one in the company, and poured water on their hands to wash." |
meminta petunjuk Kej 25:22; [Lihat FULL. Kej 25:22]; 1Raj 22:5; [Lihat FULL. 1Raj 22:5] [Semua] ada Elisa Kej 20:7; [Lihat FULL. Kej 20:7] melayani Elia. 1Raj 19:16; [Lihat FULL. 1Raj 19:16] |
2 Raja-raja 4:39
TSK | Full Life Study Bible |
ladang ...... pokok pohon sulur-suluran liar ....... liar(TB)/padang ....... pokok hanzal ...... hanzal(TL) <07704 01612> [a wild vine.] ladang ......... liar ... buah .... labu liar(TB)/padang ........ hanzal ..... buah hanzal(TL) <06498 07704> [wild gourds.] The word {pakk“th,} from {peka,} in Chaldee, to burst, and in Syriac, to crack, thunder, is generally supposed to be the fruits of the coloquintida, or colocynth; whose leaves are large, placed alternately, very much like those of the vine, whence it might be called a wild vine: the flowers are white, and the fruit of the gourd kind, of the size of a large apple, and when ripe, of a yellow colour, and a pleasant and inviting appearance. It ranks among vegetable poisons, as all intense bitters do; but, judiciously employed, it is of considerable use in medicine. It is said that the fruit, when ripe, is so full of wind that it bursts, and throws its liquor and seeds to a great distance: and if touched, before it breaks of itself, it flies open with an explosion, and discharges its foetid contents in the face of him who touched it. |
Catatan Frasa: MENGUMPULKAN SAYUR-SAYURAN. |
2 Raja-raja 6:12
TSK | Full Life Study Bible |
tuanku(TB/TL) <0113> [None. Heb. No. Elisha.] memberitahukan(TB)/memberitahu(TL) <05046> [telleth.] [thy bed chamber.] |
tuanku raja, |
2 Raja-raja 7:8
TSK | Full Life Study Bible |
menyembunyikannya kembalilah .... kembali ................. menyembunyikannya(TB)/menyembunyikan ..................... menyembunyikan(TL) <02934 07725> [hid it.] |
sakit kusta |
2 Raja-raja 7:13
TSK | Full Life Study Bible |
salah seorang(TB)/seorang(TL) <0259> [one.] ramai(TB)/kebanyakan ............. kebanyakan(TL) <01995> [in the city. Heb. in it. they are even.] |
2 Raja-raja 8:6
TSK | Full Life Study Bible |
pegawai(TB)/penjawat istana(TL) <05631> [officer. or, eunuch.] Pulangkanlah ...... hasil .... hasil(TB)/Pulangkanlah(TL) <07725 08393> [Restore all.] |
2 Raja-raja 12:9
TSK | Full Life Study Bible |
mengambil sebuah peti(TB)/oleh ...... sebuah peti(TL) <03947 0259 0727> [took a chest.] samping(TB)/pada(TL) <0681> [beside.] imam ......................... imam(TB)/imam ............................... imam(TL) <03548> [the priests.] pintu(TB)/ambang pintu(TL) <05592> [door. Heb. threshold.] Ps 84:10 *marg:
|
penjaga pintu 2Raj 25:18; Yer 35:4; 52:24 [Semua] segala uang |
2 Raja-raja 15:20
TSK | Full Life Study Bible |
Menahem(TB)/Menahim(TL) <04505> [Menahem.] mengeluarkan(TB)/Adapun(TL) <03318> [exacted. Heb. caused to come forth. the mighty.] setiap orang .... orang(TB)/tiap-tiap orang(TL) <0259 0376> [of each man, etc.] Or, rather, as Bishop Patrick renders, "to give to the king of Assyria fifty shekels of silver for each man," i.e., in his army. It may be supposed, that Menahem compelled "the mighty men of wealth" to give much more a-piece than this sum, (somewhat about 5Å“. sterling each) and each of them in some proportion to his affluence. tinggal ..... negeri ...... negeri(TB)/tinggal(TL) <05975 0776> [stayed not.] |
Lalu pulanglah 2Raj 12:18; [Lihat FULL. 2Raj 12:18] |
2 Raja-raja 17:27
TSK | Full Life Study Bible |
salah ... imam ..... imam(TB)/seorang ..... imam(TL) <03548 0259> [one of the priests.] |