TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:7

Konteks
3:7 He sent 1  this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat 2  replied, “I will join you in the campaign; my army and horses are at your disposal.” 3 

2 Raja-raja 3:11-12

Konteks
3:11 Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord’s direction?” 4  One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.” 5  3:12 Jehoshaphat said, “The Lord speaks through him.” 6  So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to visit him.

2 Raja-raja 3:14

Konteks
3:14 Elisha said, “As certainly as the Lord who rules over all 7  lives (whom I serve), 8  if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, 9  I would not pay attention to you or acknowledge you. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Heb “went and sent.”

[3:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Jehoshaphat) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  3 tn Heb “I will go up – like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

[3:11]  4 tn Heb “that we might inquire of the Lord through him?”

[3:11]  5 tn Heb “who poured water on the hands of Elijah.” This refers to one of the typical tasks of a servant.

[3:12]  6 tn Heb “the word of the Lord is with him.”

[3:14]  7 tn Traditionally “the Lord of hosts.”

[3:14]  8 tn Heb “before whom I stand.”

[3:14]  9 tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.”

[3:14]  10 tn Heb “I would not look at you or see you.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA